"Монтегю Родс Джеймс. Дом при уитминстерской церкви" - читать интересную книгу автора

удивило. Догадываюсь, что Мэри веселилась от души, а что касается доктора,
то, по всей видимости, он убедился на опыте, что попытки прервать
словоизвержение ни к чему не приведут. Он терпеливо выслушал экономку и лишь
затем сказал:
- Вы не могли бы найти эту коробку, миссис Мейпл? Если найдете, будьте
любезны принести ее сюда.
Миссис Мейпл наставила на него указательный палец, словно обвиняя или
уличая в чем-то.
Ага, - заговорила она, - если бы у меня спросили заранее, какие слова
вы произнесете, доктор, я бы эти самые и назвала. И укоряла я себя не раз и
не два, а много-много раз. И когда лежала без сна в постели, и когда сидела
в своем кресле - том самом, которое вы, доктор, и мисс Мэри подарили мне в
день, когда стукнуло двадцать лет моей службы у вас, а лучшего и представить
себе невозможно... Да, мисс Мэри, это истинная правда, как бы ни хотелось
кое-кому, чтобы было иначе. "Ну хорошо, - говорила я про себя, - но когда
доктор спросит о коробке, что ты ответишь?" Нет, доктор, будь вы похожи на
тех хозяев, о которых мне доводилось слышать, а я - на некоторых известных
мне слуг, я исполнила бы ваше поручение глазом не моргнув. Но раз уж дела у
нас обстоят, приходится признать, так, как сейчас, то ответ у меня только
один: если мисс Мэри не пойдет в мою комнату и не поможет мне разложить
воспоминания по полочкам - а ей ведь такое приходит порой на ум, что я
давным-давно забыла, - то ничего и похожего на ту коробочку (это ведь скорее
коробочка, а не большая коробка) нам еще долго-долго не видать.
Ну что же вы, дорогая мисс Мейпл, не сказали сразу, что вам нужна
помощь? - отозвалась моя Мэри. - Нет-нет, ничего не объясняйте; пойдемте
скорей к вам и начнем искать.
Обе дамы поспешно нас покинули, но я успел еще услышать, как миссис
Мейпл начала пространное объяснение, конец которого, несомненно, прозвучал в
самых отдаленных уголках подведомственного ей хозяйства. Мы с дядей Олдисом
остались одни.
Превосходная прислуга, - проговорил он, кивнув в сторону двери. - Дом
ведет безупречно, а что до болтовни, то это обычно минуты на три, не больше.
Как мисс Олдис поможет ей вспомнить, где коробка?
Мэри? Она усадит ее и начнет расспрашивать о последней болезни тетушки
или о том, кто ей подарил фарфоровую собачку, что стоит на каминной полке, -
в общем, о вещах совершенно посторонних. А потом, как говорит миссис Мейпл,
одно потянет за собой другое, и с удивительной быстротой ей придет на ум то,
что требуется. Ну вот, кажется, это уже они.
В самом деле, впереди шествовала с сияющей улыбкой миссис Мейпл, в ее
вытянутых руках покоилась коробка.
- Что я говорила, - воскликнула она, приблизившись, - еще раньше в
Дорсетшире? Я сама родом, правда, не оттуда, ну да ладно. Я говорила:
"Подальше положишь, поближе возьмешь!" Там она и лежала, куда я ее положила
тому уже... сколько? Да два месяца, вот сколько!
Тут коробка перешла в руки дяде Олдису, и мы с любопытством над ней
склонились. О миссис Энн Мейпл я забыл и думать, поэтому так и не узнал, в
каком месте лежала коробка и каким образом Мэри навела экономку на нужные
воспоминания.
Коробка, довольно старая, была перевязана розовой тесьмой и запечатана.
Выцветшая чернильная надпись на наклейке гласила: "Дом старшего пребендария,