"Элоиза Джеймс. Пленительные наслаждения " - читать интересную книгу авторакогда увидел эту бледную крошку с одутловатым лицом, сбежал в Америку.
Габби вздохнула с облегчением - она выдержала испытание. - Вы умеете танцевать? - вдруг встревожился Питер. - Да. Мой отец нанимал англичанку учить меня. Но я ни разу не танцевала с мужчиной. Питера это вполне устраивало. Если Габби сделает неверный шаг, можно будет обронить невзначай, что ей еще не доводилось бывать в объятиях мужчины. Не многие джентльмены в Лондоне могли сказать такое о своих невестах. - Не волнуйтесь, - успокоил он ее. - Я вам буду подсказывать. Он вел себя в точности как мужчина ее мечты - внимательный, заботливый. Ее переполняло счастье. - О Питер! - воскликнула она. - Я так рада, что мы поженимся! Он был застигнут врасплох. Какого черта она говорит о таких интимных вещах в присутствии леди Сильвии? И как он должен реагировать на это? - Вполне закономерная вещь, - изрек он наконец. Габби была чуть-чуть разочарована. Конечно, Питер пока слишком мало ее знает и не может испытывать те же чувства, что и она. Но возможно, сегодня они будут целоваться. Так же, как с Квилом. И в предвкушении удовольствия она вспомнила его плотное тело и потемневшие во время поцелуев глаза. Она ожидала того же самого от Питера к концу вечера. *** после возобновления работы парламента - факт вполне достаточный, чтобы им гордиться, и обязывающий придерживаться тех же сроков. Действительно, когда в 1804 году парламент отложил открытие в связи с ухудшением здоровья короля, леди Фестер тотчас отменила свой бал, сославшись на те же причины. И приглашения были снова разосланы, как только миновала опасность. С известной долей уверенности можно было сказать, что для тех, кто не мог ждать до марта - апреля, включая и саму леди Фестер, ее знаменитые балы служили сигналом, что la haute societe<высшее общество (фр.)> (устроительница вечеров, воспитывавшаяся гувернанткой-француженкой, любила щегольнуть своей образованностью) уже вернулось в Лондон. Таким образом, мамашам, ищущим приличные партии для дочерей, не нужно было сидеть в своих унылых загородных домах до завершения Пасхи. По убеждению леди Фестер, истинно элегантным манерам - она произносила это прилагательное тоже по-французски - нельзя научиться вне Лондона. В подтверждение этого кредо хозяйка дома придала своей вежливой улыбке оттенок радушного гостеприимства, когда дворецкий объявил о появлении одного из самых элегантных мужчин в Лондоне. В зал вошел Люсьен Бош. - О, дорогой маркиз! - проворковала леди Фестер. Она прекрасно знала, что Бош отрекся от своего титула, но считала, что на подобные мелкие ошибки можно смотреть сквозь пальцы. Люсьен приветствовал ее низким поклоном и поцеловал кончики пальцев. - Милейшая леди Фестер, - произнес он затем, - позвольте представить вам миссис Юинг. Хозяйка дома слегка напряглась. Эмили Торп - мало ли как она сама себя |
|
|