"Элоиза Джеймс. Жажда любви ("Отчаянные герцогини" #1) " - читать интересную книгу автора - Я не смогу выразить мое почтение молодой леди, живущей под одной
крышей с актрисой. Даже если эта актриса такая великолепная женщина, как миссис Гроуп. Миссис Гроуп так же величественно наклонила голову, словно принимая почести. Деймон выпустил руку Роберты. - Выразить почтение? Вот как? - неожиданно расстроился маркиз. - Полагаю, мир перевернулся, если мне придется отдать единственную дочь человеку, не разбирающемуся в поэзии. Вильерс взглянул на Роберту так, что ее словно пронзило молнией. - Она еще не приняла мою руку, - ответил он. Роберта не знала, что сказать. Неужели это предложение? - Она, несомненно, уже имеет представление о ваших добродетелях. И подумает о будущем. В свое время! - отрезал маркиз. - Моя дочь вполне достойна самого высокого в этой стране титула. Своей сардонической усмешкой Вильерс, очевидно, хотел сказать, что именно он и есть обладатель самого высокого к этой стране титула, но тут, к счастью, появился Фаул и, объявив, что для маркиза и миссис Гроуп уже готовы комнаты, попросил их последовать за ним. Джемма, взяв под руку маркиза, пошла вперед. Вильерс протянул руку миссис Гроуп. Роберта и Деймон волей-неволей пошли за ними. По какой-то причине Роберта боялась встретиться с ним глазами. Когда остальные уже вышли из комнаты, Деймон остановил ее. - Черт возьми, - недоверчиво пробормотал он. - Какого дьявола вы тут затеяли, Роберта? - О чем вы? - Вам необходимо объяснение? И конечно, полное описание того трюка, с помощью которого мне удалось одурачить Вильерса? - взорвалась она, хотя, говоря по правде, сама не могла поверить случившемуся. Деймон, кажется, тоже не верил: недаром его брови были так высоко вскинуты. - Что, во имя ада, вы сотворили с этим человеком? Тут наверняка не обошлось без колдовства. Роберта надменно задрала нос: - А почему бы ему не жениться на мне? Вы не считаете, что и меня могут желать? Не успели эти слова слететь с ее губ, как она поняла, какую ошибку совершила. - Теперь, когда вы почти помолвлены с другим, я желаю вас еще больше! - выпалил он. Одной рукой он немедленно прижал ее к обтянутой шелком стене гостиной. Другой рукой Деймон захлопнул дверь за миссис Гроуп. - Нет ничего желанней в мире, чем женщина, собирающаяся выйти замуж за другого, - прошептал он, касаясь губами ее губ. Жар бросился в лицо Роберты в тот момент, когда он попробовал ее на вкус. Или в тот момент, когда она попробовала на вкус его. Было что-то восхитительно порочное в том, чтобы целовать одного мужчину, когда второй только что почти попросил стать его женой. - Мне не следовало бы это делать, - прошептала она. В ответ он стал целовать ее еще крепче. Дыхание Роберты участилось. - Мне следовало сделать это, - произнес он, лаская ее груди и |
|
|