"Элоиза Джеймс. Жажда любви ("Отчаянные герцогини" #1) " - читать интересную книгу автора - У вас ее синие глаза, - ухмыльнулся он.
- Роберта будет предметом особых моих забот, - пояснила Джемма. - Я велю нашить ей роскошных туалетов, чтобы она выглядела еще более неотразимой, чем сейчас, а потом выдам замуж за того, кого пожелает. По крайней мере скучать не придется. У Роберты снова сжалось сердце. - Уверены? - пролепетала она. - Ведь это обойдется ужасно дорого. Не думаю, что сумею уговорить отца возместить расходы. - Муж Джеммы способен оплатить дюжину дебютов и даже не заметить урона, - отмахнулся Деймон. - Не знаю, зачем он трудится над составлением речей. Ему проще купить голоса, необходимые для того, чтобы прошел очередной билль. По крайней мере отец всегда так поступал. - Боюсь, что третий граф... наш отец... был не слишком респектабельным человеком, - вздохнула Джемма. - Ты перебил меня, Деймон. Я пыталась предупредить Роберту, что она может не захотеть моего покровительства. Деймон так пристально оглядел девушку, что Роберта снова залилась краской. - Действительно, ваша репутация пострадала уже от одного визита в это логово пороков. Или пострадает, как только английские дамы поближе познакомятся с Джеммой. Вряд ли она может считаться подходящей опекуншей. Ривы славились своими похождениями еще во времена короля Альфреда, и, к сожалению, мы оказались достойными их наследниками. - Джемма забыла сказать вам, что я единственное дитя Безумного Маркиза, если воспользоваться прозвищем, так обожаемым лондонскими репортерами, - пояснила Роберта. - Поэтому в обществе будет о чем поговорить и помимо - Вы с каждой минутой все больше меня завораживаете, - признался Деймон, широко раскрыв глаза. - Может, прочтете что-нибудь из произведений отца? Роберта подозрительно уставилась на него, но тут же, смягчившись, сообщила: - Его письмо, адресованное вам, Джемма, написано в форме поэмы в четырнадцати строфах. Открыв маленький мешочек с вязаньем, она протянула герцогине письмо. - Оно озаглавлено "Послание герцогине", - пробормотала Джемма и стала читать. С каждой секундой лицо ее все больше вытягивалось. - Боюсь, я не слишком умна для столь возвышенной поэзии, - заключила она наконец. Роберта втайне посчитала, что Джемма чересчур сострадательна. - Вопрос не в вашем уме. Боюсь, смысл папиных произведений чрезвычайно туманен. Деймон взял у сестры поэму. - Все не так уж плохо. "Изволите знать, дорогая мадам, об этом мечтал отец наш Адам". И что тут непонятного? "Не что иное это все, как тавтология",* - продолжал он. - Но что такое "тавтология"? А дальше он почему-то извиняется. Слышишь, Джемма? ______________ * Повторение одного и того же разными словами. - За что? - За то, что навязал вам свою дочь, - твердо ответила Роберта. |
|
|