"Элоиза Джеймс. Жажда любви ("Отчаянные герцогини" #1) " - читать интересную книгу автора

колеи. Безобразно выбита из колеи и не владеет ни собой, ни своим телом,
посылавшим ей весьма недвусмысленные сигналы.
- Ей необходимо дать мужу наследника, потому что Бомонт в любую минуту
может упасть замертво. Разве вы не слышали, как он прошлой осенью потерял
сознание в палате? Рухнул на пол, и все посчитали, что он мертв. Но он
очнулся. Все же перспективы не слишком оптимистичны. Здоровые люди в обморок
не падают. Его отец откинул копыта в тридцать четыре года - из-за какой-то
болезни сердца. Бомонт жив только чудом.
- А мне он кажется вполне здоровым, - возразила Роберта.
- Вы так считаете? Надеюсь, что с ним все обошлось. Мне нравится этот
человек, и, думаю, пусть уж лучше Джемма целыми днями ссорится с ним, чем
останется вдовой, если понимаете, о чем я. Кстати, вы познакомились с
подругой Джеммы, герцогиней Берроу? Она приезжала вчера днем.
Роберта покачала головой.
- Раньше она была такой жизнерадостной малышкой, а потом ее муж умер,
вернее, покончил с собой, и теперь бедняга похожа на птичку с перебитым
крылом. Ни уговоры, ни деньги не заставят ее улыбнуться.
- Как печально, - тихо выдохнула Роберта.
- Поэтому Джемме пришлось вернуться из Парижа и исполнить супружеский
долг.
Раньше эти слова не имели бы для нее особого смысла, но теперь она
снова покраснела. Губы Деймона искривила коварная улыбка.
- Вряд ли Бомонт занимается чем-то подобным в гостиной, со спущенными
до щиколоток панталонами. Для этого он слишком благопристоен.
Роберту душил безумный смех.
- Вы... вы правы, - едва выговорила она и тут же подумала о Вильерсе.
Вот его легко представить со спущенными панталонами, склонившимся над
женщиной, перегнувшейся через подлокотник кресла!
Почувствовав взгляд Деймона, она подняла глаза.
- Вы думаете не о моем зяте, - объявил он, слегка прищурившись. - Итак,
моя дорогая Роберта, кузина и родственница, о ком вы думаете?
Роберта охнула, но промолчала.
- Вильерс? Не так ли? Я и забыл, что вы уже обрели любовь всей своей
жизни.
Он сжал ее подбородок, и Роберте вдруг показалось, что мир перестал
вращаться и замер. Остались только они, и расстояние между ними было не
больше волоса...
- Разумеется, я думала о Вильерсе, - кивнула она, отстраняясь и
стараясь сохранить самообладание.
Он отсалютовал ей бокалом:
- За множество блаженных дней, проведенных в гостиной вместе с мужем.
- Вам не следует так говорить, - упрекнула она, снова пригубив бренди.
- Но почему?
У него зеленые глаза!
Она не замечала этого раньше. Думала, что они голубые, как у сестры. Но
нет, они зеленые, и притом прекрасной формы: чуточку раскосые, приподнятые к
вискам.
- Потому что я молодая леди, - буркнула она, глядя в огонь.
- Полагаю, молодые леди не думают о распутниках, совокупляющихся в
гостиных?