"Элоиза Джеймс. Жажда любви ("Отчаянные герцогини" #1) " - читать интересную книгу автора Нужно немедленно прекратить все это. Ведь она влюблена в другого!
Но она почему-то откинулась на спинку дивана, а он прижал ее к себе и продолжал целовать. И эти поцелуи сводили с ума, как сладкая вишневка в середине лета: густая, пьянящая, кружившая голову. Он продолжал целовать ее. В душе росло странное беспокойство, между бедрами, казалось, плясали крошечные искорки, будто тепло, собравшееся внизу живота, когда она наблюдала сцену в гостиной, превращалось в нечто более постыдное и в то же время более опасное. В помутившемся сознании все-таки всплыл один вопрос о природе поцелуев. И тут словно поднялся занавес, до сих пор скрывавший истину: она поняла, что ее целуют и ей это нравится! Поэтому она запустила пальцы в его шелковистые локоны, прильнула к нему еще теснее и ответила на поцелуй. И все снова изменилось. Его тело словно налилось тяжестью. Тяжестью и жаром. А она... там, где скопилось тепло, возникла странная боль. Но тут он, наверное, подслушал ее мысли, потому что резко отстранился. Роберта продолжала жмуриться. - Я шокировал вас? Похоже, он ничуть ни о чем не сожалел: в голосе не звучало ничего, кроме искреннего любопытства. Она наконец открыла глаза. - Нет, - бросила она, намереваясь на этот раз шокировать Деймона. - Меня давно интересовало, что испытываешь, когда тебя целуют. Она улыбнулась улыбкой сирены... улыбкой истинного игрока. - Похоже, вы что-то усвоили. - Если не от вас, то из сцены в гостиной, - объяснила она и потянулась, прекрасно сознавая, что пухлые холмики грудей, показавшиеся над вырезом корсажа, оказались в соблазнительной близости от его пальцев. Но она забыла, что имеет дело с Деймоном, который тут же сотворил немыслимое: провел длинным пальцем по изгибу ее груди. - Очень мило, - одобрительно пробормотал он. Его палец оставлял жгучий след, но Роберта собрала силу воли и оттолкнула его. - Ничего не скажешь, наглядный урок. И спасибо вам за это, - сказала она, поднимаясь. Он тоже встал, и она не устояла перед искушением взглянуть на его панталоны. Но увы, тяжелая пола его камзола упала вниз, прикрыв то, что так ее интересовало. Он поймал ее взгляд и рассмеялся: - Прекрасный покрой, не так ли? Любая женщина может ласкать мои ноги под столом, и никто не узнает, как я отреагировал. Не стоит и говорить, что я остался равнодушным к чарам леди Пиддлтон, но вот если вы вздумаете погладить меня, это совсем другое дело. Роберта подошла к зеркалу на стене, чтобы не отвечать на дурацкие речи. Зеркало было достаточно высоким, чтобы увидеть, как сильно измято платье из-за того, что Деймон навалился на нее всем телом. Но поскольку с этим ничего нельзя было поделать, она поспешила привести в порядок хотя бы прическу. |
|
|