"Амалия Джеймс. Предчувствия знойного лета " - читать интересную книгу автора

- В нескольких милях отсюда есть неплохое озеро с прекрасным пляжем.

- Вот это здорово. Попробую уговорить старого брюзгу Картера пойти со
мной. Ну, еще увидимся, Макси, - сказала она и побежала к Картеру.

- Ну, Картер Ричардсон, вы сегодня не уделили мне ни капли внимания. О
Боже, какие мы сердитые!

Наклонившись под низкой веткой, Макси пошла на кухню помогать бабушке
готовить ужин. Ей так хотелось поплавать, но сегодня никак не получится.
Кроме того, она не испытывала удовольствия от мысли, что Картер будет
плескаться рядом с ней.

Но оказалось, что ее помощь не требуется. Трое ребят уже расставили
столы в гостиной и расстелили скатерти. Макси показала, где найти посуду и
приборы, и прошла на кухню, но и там обнаружила целую компанию, которая
занималась тестом. Обида от того, что Картер отверг ее совет, прошла, и
Макси с удовольствием присоединилась к четырем помощникам: двум женщинам и
двум мужчинам, которые были чуть моложе ее. У них было столько энтузиазма и
энергии, что их порыв передался и самой Макси. И она подумала, а не стоит ли
ей попытаться перестроиться, чтобы снова ощутить прилив сил и веру в
будущее.

Старики попробовали было убедить гостей устроить ужин на кухне, по
старинке, но не устояли перед их дружными уговорами и согласились на
гостиную. Грейс, однако, предпочитала тихие семейные вечера проводить на
кухне, и не так-то просто было заставить ее изменить привычку. За ужином
старики объявили, что им очень нравится актерская компания, и они ни за
чтобы не согласились на других гостей. Они были вежливы, радушны и
услужливы. Макси и самой не на что было сетовать, и уж тем более она
порадовалась за стариков.

После застолья Макси взяла чашку с чаем и вышла на веранду. Большая
часть вещей труппы была еще не распакована, но мебель уже расставлена так,
что создалось подобие офиса. На маленьком столике были разложены сценарии, и
стояла подставка для карандашей. Из большого фанерного щита, положенного на
козлы, изготовили рабочий стол. Макси подошла к нему поближе. Стопки чистой
бумаги, карандаши, записная книжка и открытки, извещающие, что труппа
находится в гостинице Хантер-Ин. И среди всего этого она заметила брошюры с
пьесами Шекспира, Мольера, Шоу и современных авторов.

- Хорошо, что я не тиран, когда дело касается личного. - Голос Картера
так неожиданно прозвучал сзади нее, что она вздрогнула и пролила чай на пол.
Макси притворилась, что не заметила этого.

- О, мистер Ричардсон. Привет. Я подумала, что вы ушли вместе со всеми.
За ужином Люсинда объявила, будто бы вся компания отправляется в ближайший
бар отметить приезд.

- Как видите, я не пошел. Мне надо поработать.