"Саманта Джеймс. Скандальная невеста " - читать интересную книгу автора

оттолкнула руку графа и вышла из кареты без его помощи. Дверь открыл
сутулый дворецкий и проводил их в холл. Майлз произнес:
- Нельсон, познакомьтесь с моей женой, ее девичья фамилия леди
Виктория Карлтон. Будьте любезны, проводите ее в желтую спальню.
Выражение лица Нельсона было таким же каменным, как у графа. "Кажется,
я обречена жить среди статуй", - подумала Виктория.
- С удовольствием, сэр. - Дворецкий, наклонив голову, сказал: -
Пожалуйста, пойдемте со мной, миледи.
Не произнеся ни слова, Виктория проскользнула мимо своего ненавистного
мужа.
Спальня, в которую ее привели, была прелестной. Ковер кремового цвета,
на окнах - шторы из темно-желтой парчи. Покрывало, по цвету сочетавшееся со
шторами, лежало на кровати. При других обстоятельствах Виктория восхитилась
бы комнатой, но не сейчас.
Что сказал граф? "Нас ждет брачная ночь". Девушка затрепетала. Он ведь
ничего такого не имел в виду? Нет. Конечно, нет. Наверняка граф не ждет,
что она будет вести себя, как положено новобрачной. Или - Боже упаси! -
делить с ним постель...
- Надеюсь, эта комната вас устраивает?
Виктория вздрогнула, быстро обернулась и увидела стоявшего в дверях
мужа. Он прислонился к косяку двери. В руке у него был бокал вина. Граф
выглядел свежим, красивым и элегантным, будто недавно встал.
Виктории очень хотелось крикнуть: "Комната устраивает, а вы нет!"
Она кивнула.
- Отлично. - Грейсон помолчал. - Вы не хотите пойти в гостиную и
выпить вместе со мной? Виктория отказалась:
- Думаю, нет. Это была утомительная ночь!
- Утомительная ночь! Но вам удалось осуществить ваш план, не так ли? Я
думал, вы захотите это отпраздновать.
- Отпраздновать? Не вижу повода для этого, - насмешливо сказала
девушка.
- Оставьте, графиня. Это входило в ваш план, разве нет? Обманным путем
заставить меня жениться на вас.
Виктория молчала, стараясь взять себя в руки и не наброситься с
кулаками на мужа. Вдохнув побольше воздуха, она медленно произнесла:
- Все было именно так, как я сказала своему отцу, милорд. Я ни за кого
не хотела выходить замуж и меньше всего за вас. В самом деле, это было
единственное, чего я хотела избежать.
- И потому вы восхитительно шли напролом? Лицо Виктории пылало.
- Я признаю, что это была ошибка, милорд, за которую мы оба дорого
заплатили. Я недооценивала своего отца. Но, вероятно, вы можете найти
утешение в том, что имеете все шансы получить гораздо больше, чем я. Мой
отец - богатый человек. Мое приданое составляет целое состояние. Могу
представить, как вы будете праздновать. - Виктория опустила взгляд на бокал
вина в руке графа и хмыкнула: - Вижу, вы уже празднуете.
Колкое замечание попало в цель. Граф так сильно сжал бокал, что
Виктории показалось, он раздавит его.
Грейсон выпрямился.
- Кажется, сейчас самое время сказать вам, что я решил. Я предлагаю,
чтобы мы жили под одной крышей столько, сколько потребуется для спокойствия