"Саманта Джеймс. Торжество любви " - читать интересную книгу автора И она повернула. Крепко зажмурившись, принялась выжимать воду из волос.
Лицо оказалось миниатюрным и овальным. Влажные свежие губы - того же розового оттенка, что и соски. Разлет бровей придавал взгляду почти проказливое выражение. От внезапного чувства, что женщина ему отдаленно знакома, похолодело внутри. Она приподняла веки, и Иену почудилось, что его ударили в грудь древком копья. Взгляд уперся в зеленые с поволокой глаза... точно такие, как холмы вокруг Данлеви. Разум отказывался понимать. Нет, такого не может быть! Они смотрели друг на друга, казалось, бесконечно долго, и ни один не мог ни пошевелиться, ни выговорить хоть слово. Девушка первой пришла в себя и, судя по всему, сразу поняла, кто он такой. Быстро попятилась назад и, как только вода дошла ей до бедер, присела, подтянула колени к груди и сердито уставилась на него. Она не сознавала, что по-прежнему представляла соблазнительное до муки зрелище. - Ты... ты... негодяй! - напустилась она. - Какого черта ты здесь торчишь? - Торчу? - Он развел руками, изображая негодование. - Не торчу, а любуюсь красотами дня. Здесь и впрямь есть на что посмотреть. Она явно испугалась. Это было заметно по тому, как широко распахнулись ее глаза. - А мы ведь знакомы, - вздохнул Иен. - Не сердись. Страх начал проходить. Но если бы можно было сжигать взглядом, от Иена давно бы осталась только кучка золы. напугал. Сабрина разразилась столь гневной тирадой, что сразу стало ясно, какого она о нем мнения. Но Иен и ухом не повел. Дерзко вышел вперед, наклонился, подобрал с земли ее платье и перебросил через свое плечо. Тирада оборвалась на полуслове. - Иен, что ты делаешь?! - Сабрина хотела броситься за ним, но вспомнила, в каком она виде, и снова плюхнулась в воду. Его взгляд скользил по обнаженным девичьим плечам. -Не теряя самообладания, он отвесил учтивый поклон. - Что делаю? Возвращаю старинный должок. Лицо Сабрины окрасилось цветами зари. - Ты, конечно, помнишь, - продолжал он, - как я голым выскакивал из реки и начинал искать свою одежду? - Так ты... знал? - Ее голос прозвучал не громче шепота. Иен грубовато рассмеялся: - Знал, девочка. Хотя тогда мне было вовсе не так забавно, как теперь. Но скажи мне вот что: тебе нравилось то, что ты видела? Глаза Сабрины заискрились. - Насколько я помню, и смотреть-то не на что было, - игриво отозвалась она. Иен порывисто расхохотался. - Ты абсолютно права, - добродушно заметил он. - Тогда я был мальчишкой и к тому же, когда выскакивал из реки, ежился от холода, и то, на что тебе так хотелось взглянуть, было похоже на старую, высохшую морковку. - Его |
|
|