"Саманта Джеймс. Его грешные пути " - читать интересную книгу авторавызываю у него отвращение?"
Пришло время менять повязку. Он наклонился над ней, и ее вдруг одолела застенчивость. - Я... я могу сделать это сама. - Как, интересно? Ты не видишь рану, да и смотреть на нее тебе не стоит, - решительно заявил он. Мередит покраснела и отвела взгляд. К своему ужасу, она почувствовала, как у нее задрожали губы. Он пристально смотрел на нее. Она не могла избавиться от ощущения, что он читает ее мысли. Лоб его перерезала морщинка. Она уже знала, что это было первым признаком его неудовольствия. - Ладно, в таком случае держи тряпицу. - К ее удивлению, он сразу же согласился, а она-то приготовилась спорить с ним! С его помощью она села. У нее перехватило дыхание от острой боли, которую вызвало это усилие. - С тобой все в порядке? - услышала она его голос над своей головой. - Да, - еле слышно сказала она. - Да, - повторила она уже увереннее, потому что боль стала вполне терпимой. Не сказав больше ни слова, он отошел от нее. Мередит медлила, не решаясь откинуть грубое шерстяное одеяло под его зорким взглядом. Он повернулся к ней спиной, хотя по-прежнему стоял так близко, что до него можно было дотянуться рукой. Как ни трудно это было, но Мередит умудрилась размотать повязку и промыть рану водой, которую он подогрел над огнем в закопченной плошке. Она неуклюже перевязала себя свежей тканью и подоткнула кончик, как это делал он удивлением почувствовала, что дрожит всем телом. Сильные руки осторожно подхватили ее под мышки и вновь опустили на одеяло. Перевязка отняла у нее последние силы - зато гордость ее не пострадала. Она слегка повернула голову, задев при этом губами его подбородок. Губы у него сомкнулись в тонкую линию - похоже, он рассердился. Мередит чувствовала, что что-то тут не так. Почему он то нежен с ней, то так холоден? Если он так ненавидит ее, то зачем вообще спасал ей жизнь? В ту ночь, когда он выкрал ее из монастыря, он сказал, что с большим трудом переносит ее присутствие. Почему тогда он не дал ей умереть? Этого она не понимала, как не понимала и того, почему от этих мыслей у нее испортилось настроение. Камерон сказал, что собирается пойти поискать какой-нибудь еды. Она кивнула в ответ. Он быстро вернулся, а она, услышав ржание его коня возле хижины, закрыла глаза и притворилась спящей. Он подошел к ней. - Ты сможешь подняться на ноги? Он говорил спокойно, самым будничным тоном. Мередит насторожилась и уже была готова отказаться, но увидела, что он протягивает ей ее рваное платье. - Да, - пробормотала она. Он отвернулся, когда она стала натягивать платье. Она с удивлением обнаружила, что он выстирал его. Мысль о том, что он выполнил для нее такую интимную и такую немужскую работу, повергла ее в смятение. Он ее кормил, ухаживал за ней во время болезни, причем делал это очень заботливо, что |
|
|