"В полночь упадет звезда" - читать интересную книгу автора (Константин Теодор)

РУСАЛКА С ОЗЕРА

Ночь была холодной. Всю вторую половину дня лил дождь, и только к вечеру ливень прекратился. Тучи, словно чудовищные черные кони, умчались далеко на запад, и теперь за ними резвыми жеребятами торопились лохматые облака. Время от времени они плотно прикрывали луну, и тогда свет сменялся полным мраком.

Шла вторая половина ночи. Часовые второй смены только что заступили на пост. Сонные и злые, караульные топтались на месте, пытаясь согреться, позевывая и недовольно ворча. Нет ничего противнее, чем эта вторая смена, после полуночи, в карауле. Даже солдатам из полицейской роты, которые, в основном, несли караул ночью, эта смена казалась особенно тягостной, хуже самого тяжелого наряда. Время идет медленно, сон то и дело подбирается к тебе, и даже мысли и те дремлют. Особенно скверно, когда льет дождь, дует ветер или поднимается туман. Три часа на посту кажутся бесконечными.

Солдат Марин Прикопе заступил на пост возле охотничьего домика, находившегося в парке, неподалеку от озера.

Он дрожал от холода и, стараясь согреться, непрерывно ходил. Зная по долгому опыту, что часы в карауле проходят тем быстрее, чем полнее удается отвлечься от настоящего, он дал волю своим мыслям, унесшим его далеко от этого парка. Впрочем, в эту ночь ему не нужно было прикладывать особых усилий к тому, чтобы дать волю воображению. Стоя на посту, он вспоминал то, о чем рассказывал в караульном помещении солдат Петру Петре.

Петру Петре очень любил рассказывать. Особенно в тех случаях — впрочем, довольно редких, — когда удавалось пропустить стаканчик-другой палинки. В этот вечер такая возможность ему представилась.

Петру Петре был родом из Трансильвании и хорошо знал венгерский язык. Благодаря этому ему удавалось устроиться лучше остальных. Две вещи никогда не оставляли его равнодушным: сытный кусок, — получше того, что достается из общего котла, и теплая постель на ночь. Когда находишься в чужой стране, знание местного языка очень помогает раздобыть и первое и второе. Петру Петре еще до перехода Тиссы сумел использовать свое преимущество. В его продовольственной сумке всегда можно было найти добрый кусок сала, калач из чистой пшеничной муки, немного брынзы, несколько луковиц и головку чеснока.

В замке Петре с первого же дня подружился с управляющим, и это также немедленно сказалось на его продовольственном мешке, который значительно разбух по сравнению с мешками его товарищей. Довольно часто Петре попадал к столу управляющего, и, так как был воспитанным человеком и понимал, что не следует обижать хозяина дома, отказываясь разделить с ним трапезу, охотно принимал приглашение; управляющий не мог пожаловаться на отсутствие аппетита у своего гостя.

В этот вечер ужин был обильнее, чем обычно, и к тому же сопровождался бутылкой вина марки «Токай», хранившейся в пузатой, покрытой пылью бутылке. Управляющий утверждал, что случайно нашел ее в погребе замка.

Петру Петре не принадлежал к числу тех людей, которые валятся с нот после нескольких стаканов вина, но в этот вечер, — случай совершенно небывалый, — возвращаясь от управляющего, почувствовал, что голова у него гудит, как котел. Однако он был в хорошем настроении и не прочь поболтать. И дело было не только в тех нескольких стаканах вина, которые он выпил, но еще и в необычайном рассказе, которым угостил его хозяин за ужином. Ему не терпелось поделиться этой историей с начальником караула и своими товарищами. Многие из них спали, в том числе и солдат Марин Прикопе. Но у последнего сон был очень чутким, и от шума, который поднял Петру Петре, Марин проснулся. Услышав первые слова рассказа, он уже больше не мог заснуть, хотя знал, что через некоторое время ему придется идти на пост.

— Господин капрал, — начал солдат Петру Петре, обращаясь к начальнику караула. — Мне сегодня управляющий удивительную историю рассказал про то, что однажды случилось здесь в замке. Я такого еще никогда не слышал!

— Ну-ну, — ответил капрал, занятый составлением рапорта и явно не расположенный выслушивать болтовню солдата.

— Ей-богу, господин капрал. Если хотите, я могу вам ее передать, и вы не пожалеете.

— Ладно, Петру. Рассказывай. Только говори потише и не разбуди никого. Люди устали. Может, и ты лучше ляжешь?

— Обо мне не беспокойтесь. Мне в третью смену заступать, и я еще успею выспаться. Ну и винцо же у этого управляющего! Если бы узнать, где он припрятал эти бутылочки, славное было бы угощение для всей роты! Такого вина, наверное, и сам господин генерал сроду не пил. В стакан оно течет, как масло, а уж запах!.. У кого голова не очень крепкая, от одного запаха захмелеть может.

Капрал засмеялся:

— Перестань о вине говорить, Петре, у меня аж слюнки текут. Наверно год прошел, как капли во рту не было. Ты лучше про тот случай рассказывай.

— Вы уж простите меня, господин капрал. Никак не думал, что и вам выпить захочется. Вы правы. Лучше я вам расскажу эту историю. Управляющий говорит, что случилось всё это много лет назад. В те времена хозяином этих земель был богатый помещик, такой богатый, какого во всей стране не было. Унаследовал он это богатство в ту пору, когда был еще совсем молодым. Ну, известное дело, что бывает, когда большие деньги в молодые руки попадают. Начались попойки да веселье, кутежи с утра до ночи и с ночи до утра. Слава об этом гуляке пошла по всей стране.

Всё бы ничего. И на гулянки у него денег бы хватило надолго, но пристрастился он к картам. Эта страсть доконала его. В один прекрасный день остался барин с одним поместьем в руках, вот этим самым, где мы живем. Однако в бедности он жить не захотел и решил поправить свои дела, женившись на богатой невесте.

Разузнал он, что на другом конце страны у богатого барина есть дочь на выданье. На приданое, которое он давал за ней, можно было целую страну купить. И всё-таки почему-то не ехали к ней женихи. Правда, и она не очень жаловала их и про замужество слушать ничего не хотела. А вся штука в том, что страшна она была как сам смертный грех и к тому же зла, как скорпион. Целыми днями разъезжала по полям своего отца, понукала батраков и щелкала арапником.

Узнал обо всем этом наш герой, но не испугался и отправился свататься. А уродина эта, как увидела молодого, красивого парня, так влюбилась в него по уши.

Подошел день свадьбы. Уж на что девица нехороша была в обыкновенном платье, а в подвенечном и вовсе будто нечистая сила. А жениху хоть бы что. Шагнул он к алтарю во всей своей красе, а с ним рядом уродина выступает.

После свадьбы пир задали на весь мир, и длился он, рассказывают, три дня и три ночи. Потом усадил муж свою молодую жену в карету и отправился с ней домой… Но, прежде чем дальше рассказывать, господин капрал, должен я закурить, а у меня табаку совсем не осталось…

Капрал протянул рассказчику табакерку. Тот скрутил себе толстенную папиросу, затянулся и начал рассказывать дальше:

— Только теперь молодого барина будто кто подменил. Ни друзей, ни гулянок, ни карт. Поместья он свои выкупил и так стал хозяйство вести, что замучил вконец всех батраков.

Но вы, конечно, спросите, что было с его уродиной-женой? Не спрашивайте, сам окажу. Женой она ему так и не стала. Сколько он жил в доме, ни разу порога ее спальни не переступил. Хоть и почитали ее слуги как настоящую хозяйку, но была она в доме чужой.

Так прошел год. И вот поехал однажды молодой барин в Пешту по делам, а оттуда вернулся с молодой девушкой лет семнадцати — красавицей, каких мало на свете. Увидела ее жена помещика и поняла, что ей вместе с этой девицей в доме не жить.

Из того, что я вам дальше расскажу, господин капрал, вы сами можете убедиться, до чего бабы хитры бывают в любви…

Солдат Петру Петре, на этот раз уже не спрашивая, протянул руку к табакерке капрала и, соорудив себе новую самокрутку, так глубоко затянулся, что закашлялся и долго не мог успокоиться. Откашлявшись наконец, он продолжал свой рассказ, сопровождаемый громовым храпом солдата, спавшего на спине с открытым ртом.

— Прошел месяц, как барин привел в дом свою любовницу. И в это время пошли слухи, что в окрестностях замка появилась банда разбойников, которая грабит всех без разбора. Нападали они обычно, появляясь неожиданно из лесу или из кукурузы, грабили и скрывались, будто сквозь землю пропадали.

Однажды ночью наш барин, который спал рядом со своей любовницей, проснулся от выстрелов и громких криков. Догадываясь о том, что случилось, он быстро оделся и, взяв пистолеты, выбежал, чтобы схватиться с грабителями. Но разбойники загнали всех слуг и батраков в хлев, а сами уже пробрались в дом. Барин не успел и ахнуть, как его поймали, связали и рот кляпом заткнули. После этого начали грабители собирать ценные вещи, перерыли все комнаты и кладовые. А ихний атаман прямой дорожкой отправился в спальню к барину, да так смело, будто ему здесь все ходы-выходы известны. В спальне он никого не нашел. Пока суть да дело, девица сбежала через окно, и в парк. Выстрелил разбойничий атаман в воздух — и за ней. Бедная девушка бежит изо всех сил, но чувствует, что от разбойника ей не скрыться, и тогда решила она лучше умереть, чем живой в руки к нему попасться. Добежала до озера — и в воду. Плавать-то она не умела, а озеро было глубокое. Ну, разок-другой из воды ее вытолкнуло, а потом затянуло ко дну. И конец.

С той ночи никто больше на дорогах не появлялся и на усадьбы не нападал. Как появились эти разбойники неожиданно, так и исчезли…

Солдат Петру Петре шумно зевнул, потом спросил:

— Сколько теперь времени, господин капрал?

— Минут через двадцать надо будить смену.

— Ну, тогда я успею закончить свой рассказ. Теперь уж немного осталось… Через неделю батраки невод тащили из озера и вытащили распухшее тело молодой женщины, искусанное рыбами. Как узнал барин об этом, только застонал, в лице весь побелел, но ни одной слезинки не выронил и ни слова никому не сказал.

На следующий день после похорон приказал он пригоговить ему багаж для длительного путешествия и уехал, не повидав жену, не попрощавшись с ней. Поехал он в чужие страны и с тех пор больше никогда не возвращался в эти места. А жена его умерла через год, будто бы от чахотки. Перед смертью она написала мужу, что разбойничьим атаманом, который посеял страх по всей округе, была она сама. И сделала это она не ради грабежа, а чтобы всех с толку сбить и отомстить своей сопернице.

Вот какой случай, господин капрал, рассказал мне сегодня вечером управляющий. Только у этого рассказа и продолжение есть. Управляющий говорит, что вскоре после того, как тело выловили из озера, один из сторожей усадьбы увидел там русалку. И похожа была эта русалка на возлюбленную барина как две капли воды. Из озера она высовывалась только наполовину. А вторая половина, скрывавшаяся в воде, была начисто рыбьей. Русалка до сих пор иногда появляется на озере. Ее видели все слуги. Управляющий клялся, что и ему случилось увидеть ее разок, и он так испугался, что упал в обморок.

Было ли это на самом деле или только показалось, я лично не знаю. Как говорят, господин капрал: за что купил, за то и продаю…

Закончив свой рассказ, солдат Петру Петре еще раз зевнул и стал укладываться на нарах, где спали остальные караульные.

Капрал, который внимательно слушал рассказ солдата, сказал:

— Бедная девушка, жалко всё-таки ее.

— За грех платить надо, — назидательно ответил Петру Петре, устраиваясь поудобнее на нарах.

Капрал хотел было с ним поспорить, однако, взглянув на будильник, стоявший на столе, начал поднимать людей второй смены, решив отложить диспут до следующего дня.

Часовой Марин Прикопе был гуцулом, а известно, что нигде так не верят в сказки, привидения, чертей, русалок и колдунов, как в местах, населенных гуцулами. Он и сам мог бы рассказать немало страшных историй.

Вот почему он и сейчас со страхам поглядывал в сторону озера, скрытого в ночной темноте. А тут, как назло, густая туча совершенно закрыла луну и воцарилась кромешная тьма, в которой шелест листвы казался особенно зловещим и напоминал бедному Марину то человеческие голоса, то жалобные стоны, то чью-то далекую песню. Все эти звуки усиливали ужас в душе суеверного Марина Прикопе. Вспомнив историю русалки, гуцул перекрестился и подозрительно посмотрел на ближайшие сосны, будто одна из них могла на его глазах превратиться в колдунью. В этот момент туча, скрывавшая луну, проплыла дальше и лунный свет рассеял тьму, покрывая серебром высокие стволы деревьев и заснувшее в неподвижности озеро.

В следующее мгновение Марин Прикопе похолодел от страха. Он собственными глазами увидел на озере русалку. Она тихо плыла, наполовину выглянув из воды, волшебно красивая при лунно-зеленоватом свете. Он ясно видел русалку минуту, две, пока заросли ивняка не скрыли ее. И тотчас большое облако снова закрыло серебряный диск луны.

Ну где было Марину Прикопе, потерявшему голову от страха, догадаться, что он принял за русалку «бедную барышню гувернантку». Если бы солдат не был так напуган, он заметил бы, что, вопреки привычкам всех русалок, эта двигалась по воде в лодке, которой очень ловко управляла.

Лодка добралась до другого берега. Здесь в кустарнике притаился человек, на свидание с которым и прибыла «русалка». Чуть дальше, также спрятавшись в кустах возле самой воды, Уля Михай наблюдал за этой встречей. Из своего укрытия он не мог расслышать всех слов, зато хорошо видел всё, что происходило на берегу.

«Хозяйка замка» повернула лодку так, чтобы видеть и другой берег озера.

— Вы здесь? — тихо спросила она.

— Да, — ответили ей из кустарника, и Уля понял, что это не был Некулай Тупица.

— Я не могу долго с вами разговаривать и поэтому написала всё, что должна была сказать. Вот письмо. Протяните руку и возьмите его.

«Хозяйка замка» вынула спрятанное на груди письмо и, не поворачивая головы, положила его на берег, под кусты.

Через несколько секунд она спросила:

— Вы взяли?

— Да.

— Хорошо! После того, как прочтете, уничтожьте.

— Лишнее напоминание…

— Простите меня! Я это сказала по привычке. Есть у вас ко мне поручение?

— Нет, пока я не узнаю содержания письма.

— Мне хотелось бы знать…

— О чем?

— Чувствуете ли вы себя в полной безопасности?

— У нас нет причин опасаться.

— Тогда всё в порядке. Что говорят обо мне?

— Ничего, кроме того, что вы хотели, чтобы о вас говорили. Примите мои поздравления! Вы прекрасно играете свою роль.






— Благодарю. Когда вы прочитаете письмо, вы поймете, как необходимо передать завтра же это сообщение. Есть у вас такая возможность?

— Надеюсь, что такая возможность найдется.

— Это совершенно необходимо.

— Будьте спокойны.

— В таком случае успех обеспечен.

— Спокойной ночи!

«Хозяйка замка» взялась за весла и, ловко развернув лодку, начала пересекать озеро в обратном направлении. Несколько минут спустя из кустов показалась голова человека. Он внимательно осмотрелся, убедился в полной безопасности и покинул укрытие. Он шел волчьим шагом, пробираясь между деревьями, напряженно всматриваясь в темноту.

Из своего укрытая Уля увидел его…

Пошел дождь. На землю упали крупные холодные капли. Свежий ветер взволновал спокойную гладь озера. Уля поднял воротник шинели, но не тронулся с места.

Когда он вышел из своего убежища, «хозяйка замка», так же как и ее собеседник, уже снали и наверное видели во сне, как успешно закончилось дело, которое они задумали.

Вернулся к себе Уля, промокнув до нитки. Он разделся в темноте, повесил шинель на гвоздь, потом лег в постель.

«Завтра, пожалуй, мы сыграем последний акт нашей комедии!» — сказал он себе. И крепко заснул.