"Мартин Джексон. Деревня страха " - читать интересную книгу авторарасти. Редклиф хотел видеть действие, реальные результаты.
Но сержант Клайд вместо этого говорит о необходимости поэ- тапного проведения расследования, предлагает не торопиться, а ведь преступники не будут его ждать. - Вы думаете на кого-нибудь из общественного центра? Сержант Клайд опять уклонился от прямого ответа. - Все ваше оборудование хранилось в общественном центре, ваши фильмы пролежали там трое суток до показа. Следователь- но, можно предположить, что в деле замешан человек, который знает или посещает это заведение. - Вы упомянули банду бездельников. Вы думаете на ка- кую-нибудь конкретную группу? - Имеющиеся факты действительно наводят на такую мысль. И, кажется, одна группа уже вырисовывается в качестве глав- ного объекта подозрений. Редклиф перегнулся через стойку и пристально посмотрел на сержанта. - Вы мне не скажете? Сержант Клайд покачал головой и улыбнулся. Этот толстяк напоминал Редклифу картонного полицейского, наполненного конфетами, которого в детстве дарили ему на Рождество. Его улыбка раздражала своей претензией на огромную мудрость, ко- торой в нем, по-видимому, отродясь не бывало. - Посмотрите на это дело вот с какой стороны, мистер Редклиф. Я могу понять вашу озабоченность и ваш гнев тоже. совершить это преступление, согласны? Понимаете, вы можете посчитать себя вправе расправиться с ним или с ними без су- да. И в каком-то смысле мне будет понятно такое ваше стрем- ление. Так что давайте следовать существующим правилам. Пре- доставьте это дело нам. Мы делаем все, что в наших силах. Редклиф кивнул головой. - Хорошо, действуйте, как считаете нужным. Но я надеюсь, вы дадите мне знать, как только у вас появятся какие-нибудь конкретные доказательства. Я хочу быть в курсе событий. - Разумеется, мы будем держать вас в курсе, на этот счет не волнуйтесь. И я уверен, что все выяснится, мистер Редк- лиф. Справедливость восторжествует, не сомневайтесь. Когда Редклиф ушел, сержант Клайд вернулся к столу и на- жал маленькую медную кнопку на его крышке. Через некоторое время появилась его жена - в руках она держала кружку с ча- ем. Довольно худая - гораздо тоньше своего мужа - раздражи- тельная женщина с черными глазами-бусинами. Она поставила кружку на стол и посмотрела через окно на удалявшегося Редк- лифа. - По-моему, за ним нужен глаз да глаз, не меньше, чем за другими, - сказала она сердито. - Твоего мнения никто не спрашивает, дорогая. Мистер Редклиф имеет право на свои причуды. Не можем же мы все оде- ваться одинаково, ты согласна? |
|
|