"Ив Жего, Дени Лепе. 1661 " - читать интересную книгу автора

раскрыть дело о таинственном налете и краже, совершенным два дня назад.
- Итак, Перро, что с нашими делами? - с нетерпением спросил Кольбер.
- Дела наши, по меньшей мере, темные, однако мы продвинулись во многих
направлениях. Во-первых, удалось опознать мальчишку, разбившегося насмерть
посреди сцены Пале-Рояля. Это попрошайка по прозвищу Малыш, сирота,
обретался на Дворе чудес, славился тем, что умел ловко орудовать ножом. Судя
по одежде и брелокам в виде образов, полагаю, он из религиозных фанатиков.
- Вы полагаете или знаете наверное? - прервал его Кольбер, раздраженный
неточными оценками Перро.
- Уверен, сударь. К тому же это подтверждает и Туссен Роз.
"Стало быть, ниточка и впрямь ведет к этим святошам", - озабоченно
подумал Кольбер.
- По ходу дела пригляделись мы и к театру Пале-Рояль, откуда налетчики
бесследно исчезли. Я перевернул там все вверх дном, но пока тщетно.
- Опросите служащих и самих прощелыг-комедиантов, - все больше
раздражаясь, отчеканил Кольбер.
- Мы опрашиваем их вот уже два дня. А кое за кем я даже велел
установить слежку. В частности, за неким Габриелем - он служит у них
секретарем. В труппу к Мольеру поступил недавно, и поведение его показалось
мне странным. Вчера вечером по выходе из театра он из-за пустяка сцепился
прилюдно с господином Беррие.
Услышав это имя, Кольбер поднял брови. Он прекрасно знал Беррие,
которого использовал как подставное лицо в некоторых делах, столь же
щекотливых, сколь и успешных. Именно Беррие Кольбер поручил накануне вечером
в строжайшей тайне отправиться на премьеру новой пьесы Мольера, прихватив с
собой нескольких сообщников, и освистать спектакль. Так он рассчитывал
задушить в зародыше тщеславные помыслы драматурга, потому как считал его
приспешником Фуке. Нежданное появление его подручных в деле об ограблении
личного кабинета Мазарини не сулило Кольберу ничего доброго.
- Я хочу знать все об этом Габриеле. Фамилию, откуда родом, с кем водит
знакомства в Париже. Слышите, Перро? - вскричал Кольбер. - Все-все!
- Этот тип, - продолжал Перро, не обращая внимания на гнев
собеседника, - принимал у себя дома, на улице Лион-Сен-Поль, одну красотку,
Луизу де Лавальер, новоиспеченную фрейлину Генриетты Английской. Через две
недели ее должны представить королю. В обществе господина Габриеля она
провела больше двух часов. Квартал весьма неблагонадежный, дом незнакомый -
разве не странное поведение для высокородной девицы, едва успевшей
обосноваться в Париже?
Услышав это, Кольбер тотчас успокоился. Значит, дознание продвигалось
успешно - его сыщик поработал на славу.
- Хорошо, - сдержанно проговорил Кольбер, - ищите дальше. Похоже, вы
взяли верный след. Мне хотелось бы также знать, о чем поговаривают наши
богомольные друзья. Платите щедро вашим осведомителям, дабы доподлинно
знать, какие слухи бродят среди этих святош. Постарайтесь, кроме того,
разузнать о связях этих людишек с двором, особенно с суперинтендантом, тем
более что, насколько известно, он пользуется у них влиянием. Что же до этого
Габриеля, не спускайте с него глаз и в случае чего докладывайте мне
незамедлительно!
Перро вышел пятясь и отвешивая явно угодливые поклоны.
В задумчивости Кольбер вздрогнул. Потом встал, подбросил в огромный