"Уильямс Джэкобс. Обезьянья лапа (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу авторапричинить тебе боль?
- Наверное, свалились бы ему на голову прямо с небес? - развязно вставил Герберт. - Моррис сказал, что все происходит так естественно, - сказал мистер Уайт, - что можно подумать, что то, чего ты пожелал и что получил, всего лишь просто совпадение. - Ты тут не трогай деньги, пока я не вернусь, - сказал отцу Герберт, поднимаясь из-за стола, - а то я боюсь, ты станешь скупым и скаредным и нам придется отказаться от те- бя. Мать рассмеялась и пошла закрывать за сыном дверь. Прово- див его взглядом, пока он не скрылся из виду, она вернулась к столу, радуясь, что муж получил по заслугам за свое легко- верие. Услышав стук в дверь, миссис Уайт помчалась вниз отк- рывать. Пришедшим оказался почтальон, принесший счет от портного. - Герберт не упустит возможности отколоть какое-нибудь забавное замечание, когда придет домой, - сказала она мужу, когда они усаживались обедать. - Осмелюсь сказать, - заметил мистер Уайт, наливая себе пива, - что эта штуковина все-таки двигалась у меня в руке. Клянусь! - Тебе показалось, - спокойно ответила миссис Уайт. - Да говорю же, что двигалась, - твердил он, - никаких сомнений нет. Я просто... Что случилось? ниями человека за окном, бросавшего нерешительные взгляды на дом, очевидно, собиравшегося с духом, чтобы войти внутрь. Погруженная в размышления о двухстах фунтах, она все же заметила, что незнакомец хорошо одет, что на нем новая блес- тящая шелковая шляпа. Три раза он останавливался, прежде чем войти. Наконец ре- шившись, он распахнул калитку, держа шляпу в руке, и прошел по тропинке. Миссис Уайт поспешно развязала передник и засу- нула эту необходимую принадлежность своей одежды под поду- шечку стула. Она провела незнакомца, явно чувствовавшего себя неловко, в комнату. Он пристально смотрел на нее и внимательно слу- шал, как она извиняется за неприбранную комнату и грязный плащ, который муж надевал для работы в саду. Затем она умолкла, превозмогая себя, в ожидании того, что скажет гость. - Меня... просили зайти, - тут он замолк и извлек из кар- мана кусок хлопчатобумажной ткани. - Я от "Мо и Мэггинз". Миссис Уайт вздрогнула. - Что-то случилось? Что-нибудь с Гербертом? Что с ним? - затаив дыхание, спросила она. Тут вмешался мистер Уайт. - Ну успокойся, успокойся, мать, - быстро проговорил он, - садись и не делай поспешных выводов. Я уверен, что вы не |
|
|