"Джулия Джеймс. Твой дерзкий взгляд" - читать интересную книгу авторавозможностей найма на работу. А сегодня утром один из их адвокатов уже
звонил, чтобы обсудить условия. - И что же ты ответила? Тейлор стыдливо потупилась: - Ну, можно сказать, он понял, что мы не заинтересованы в том, что бы принять его требования. Сэм рассмеялся: - Молодец. Держи меня в курсе событий, а если потребуется совет, не стесняйся лишний раз зайти. Тейлор согласно кивнула, по достоинству оценив политику невмешательства. Пока что, с тех самых пор как она приехала в Лос-Анджелес, начальник предоставлял полную свободу действий. Лучшего стиля руководства трудно было желать. Тейлор решила, что на этом встреча должна закончиться. Однако вместо того чтобы отпустить сотрудницу, Сэм поерзал на стуле, словно собираясь продолжать разговор. - Что-то еще, Сэм? В этот момент поведение опытного юриста показалось немного... необычным. Пока что Тейлор знала Сэма не настолько хорошо, чтобы понимать его намерения так же быстро, как, например, настроение родителей дома, в Чикаго. Поэтому пришлось дождаться, пока начальник удобно устроился на стуле и смерил ее проницательным взглядом, словно создавая драматическую, полную напряжения атмосферу. Подобно многим адвокатам, обладающим правом выступления в судах, мистер Блейкли считал необходимым и в жизни лицедействовать так, словно находился перед коллегией присяжных. - Вообще-то надеялся на твою помощь еще в одном деле, - осторожно начал Сэм. - Понимаю, что тебя прислали из Чикаго только для расследования дела о сексуальном домогательстве, но много времени оно не займет. Подобное вступление заинтриговало. Тейлор и без того работала вечерами и даже по выходным, так что раз Сэм считал, что необходимо втиснуть в расписание еще что-то, значит, это "что-то" сулило немалые перспективы. - Имеется в виду деятельность на благо общества? - поинтересовалась она. Сэм откинулся на спинку стула и глубоко задумался, словно свидетель под присягой. - Ну... вообще-то говоря... не совсем. Я бы скорее назвал это |
|
|