"Зое Дженни. Комната из цветочной пыльцы " - читать интересную книгу автора

старательно намалеванной улыбкой на лице он крутит ручку. На шарманке, такой
блестящей, будто она только что с фабрики, сидит маленькая плюшевая
обезьянка. Несколько детей с мороженым в руках стоят и слушают. Я прохожу
мимо него, и мой взгляд случайно падает на CD-плейер, лежащий на земле.
Шарманка - всего лишь бутафория. Быстрым шагом я иду дальше. У лотка с
мороженым покупаю себе один шарик бананового. Я где-то читала, что бананы
поднимают настроение. Но у этого мороженого вкус отсутствует начисто, во рту
чувствуется лишь приторная вязкая масса; я выкидываю остатки мороженого в
ближайшую урну.
Через витрину парикмахерской рассматриваю кресла, которые кажутся
легкими и воздушными, хотя у них толстые сиденья. Эти кресла не выходят у
меня из головы, и, уже пройдя пару улиц, я все же возвращаюсь назад и вхожу
в парикмахерскую. Ярко накрашенная пожилая дама усаживает меня в
кресло-облачко и просит подождать. Она исчезает за узкой дверцей; мне
слышно, как в соседней комнате она говорит с кем-то таким тоном, каким
обычно отчитывают непослушного ребенка. Потом возвращается с кипой каталогов
в руках. Она показывает мне всевозможные варианты причесок, завивок и
мелирования.
Но мне хочется просто немного посидеть в облаке, и я прошу только
подрезать кончики. Она отворачивается, с упреком в голосе кричит "Марио!", и
из узкой двери выходит молодой человек. Он идет по залу, небрежно размахивая
руками, всем своим видом показывая, что ему совершенно наплевать и на эту
парикмахерскую, и на старуху-шефиню, которая из-за своей стойки украдкой
косится на нас. Бесстрастно он подкатывает мое облако к раковине. Ледяная
вода с шумом обрушивается на мою голову, и я думаю, что там, за дверью,
шефиня, наверно, изрядно его разозлила, и теперь он, представив себе, что
это ее голова, нарочно включил ледяную воду и стал немилосердно теребить мои
волосы.
Помыв голову, он катит меня к зеркалу. В зеркало я вижу витрину. В
витрине машина, двоясь, проезжает по улице и потом, на стыке зеркальных
отражений, въезжает сама в себя. Я с интересом слежу за тем, как два битком
набитых автобуса бесшумно врезаются друг в друга, как непонятно откуда
взявшиеся пешеходы спешат навстречу своим зеркальным двойникам и также
внезапно проваливаются, будто на какой-то определенной точке засасываются
под землю.
Клацанье ножниц снова возвращает меня в кресло парикмахерской, Марио с
упрямо-безразличным выражением лица подстригает мне волосы. Вскоре
распахивается входная дверь, и в салон входит девушка с оранжевыми
солнечными очками и футляром для виолончели. Это ее я постоянно вижу возле
конной статуи. "Реа!" - восклицает шефиня, выпрыгивает из-за стойки и
услужливо подкатывает к ней облако. Похоже, Реа здесь постоянная
посетительница - даже Марио кивает ей в зеркало и кривит губы в холодной
улыбке. Я уже собираюсь подняться из облачка, но Марио нахлобучивает мне на
голову сетку. Он нажимает на кнопку и говорит, что через полчаса будет
готово. Я хочу спросить у него, что именно будет готово через полчаса, ведь
я хотела подрезать кончики, но его уже нет - исчез за узкой дверцей.
Проволочки и трубочки в фене накаляются, я сижу тихо, стараясь не шевелить
головой, в страхе, что волосы запутаются в этих проволочках и сгорят. Краем
глаза я смотрю на Реа и женщину, втирающую ей в голову жидкость, которая
пахнет моющим средством. Трубочки в фене гудят и трещат, поэтому ничего