"Триш Дженсен. Блондинка на час " - читать интересную книгу автора

- Она обвинила мою компанию в промышленном шпионаже! Якобы мы воруем
последние разработки "Спелого персика"!
Стив позволил себе украсть у бизнеса несколько секунд. Он смотрел на
разъяренную конкурентку и любовался ею. До чего красивая женщина. Она
прекрасна даже в гневе. Стоит ей появиться - и у него перехватывает дыхание.
Но Стив Смит не новичок в бизнесе. Кейт - враг номер один на сегодняшний
день. Она умна, амбициозна, а ее компания наступает на пятки бизнесу Стива с
настораживающей регулярностью.
- Моя сестра никогда не выдвигает необоснованных обвинений.
- Еще один такой заход, и я в суд на нее подам!
- И в чем же вы собираетесь обвинить Стефани?
Кейт заколебалась, и Стив опять не преминул воспользоваться паузой. У
нее удивительные волосы: темные, густые и блестящие. Пожалуй, он мог бы
почувствовать себя по-настоящему счастливым, зарывшись лицом в эти темные
локоны... Голубые глаза мисс Блум горят от ярости, но это не делает их менее
красивыми и выразительными. Сшитый на заказ костюм идеально сидит на
отличной фигуре. И пахнет от нее чудесно... именно этот запах "Яблоневый
цвет" выбросил на рынок пару месяцев назад - и он оказался практически
неотличим от новинки "Персика", появившейся в продаже совсем недавно.
- "Дискредитация" - звучит весьма к месту, - заявила Кейт.
- Я полагал, что дискредитировать можно человека, но никак не
компанию, - задумчиво протянул Стив.
- Не в этом суть. - Женщина сделала решительный жест. - Уверена, мои
юристы подберут что-нибудь уместное и достаточно неприятное для вас.
- А как вы попали в мой кабинет без предварительного доклада или
звонка?
- Это не важно!
- Не скажите. Такие мелочи обретают особый смысл в то время, когда, по
предположению Стефани, в нашей среде появился шпион.
- Ваша сестрица страдает галлюцинациями! - Кейт сделала еще несколько
шагов вперед и остановилась у самого письменного стола. - Стив, ваша
сестрица меня терпеть не может, и ее обвинения остаются на ее совести. Но
мы-то с вами ведем дела давно и всегда неплохо понимали друг друга. Неужели
вы не можете убедить ее, что я не ворую разработки вашей фирмы?
- Я хотел бы сначала сам в этом убедиться. Но пока Не видел ни одного
веского доказательства.
- Какие доказательства вы желаете получить?
- А какие вы можете представить? Я готов выслушать какие угодно
доводы - кроме тех, где будет говориться о галлюцинациях у Стефани.
- Нам нужно побеседовать в спокойной обстановке, - Заявила Кейт.
Она провела рукой по волосам, по шее, словно пыталась взять себя в
руки. Стив едва не застонал. Как сексуально... И тут его осенило.
- Как насчет неформального ужина? Скажем, у Клайда. Там все и обсудим.
"Ну не молодец ли я? Поужинаю с красивой женщиной, да и за сестричкой
присмотрю заодно".
- Не оборачивайся, но твой босс только что вошел в ресторан.
Только бы не Стив, подумала Ли. Он, само собой, старший брат и все
такое, но она уже не в том возрасте, чтобы провожать ее на свидание. Он и
так достал ее своей заботой. Даже в колледже ей не удавалось избавиться от
его опеки надолго. Если это Стив, то он может считать себя покойником.