"Триш Дженсен. Блондинка на час " - читать интересную книгу автора - Она обвинила мою компанию в промышленном шпионаже! Якобы мы воруем
последние разработки "Спелого персика"! Стив позволил себе украсть у бизнеса несколько секунд. Он смотрел на разъяренную конкурентку и любовался ею. До чего красивая женщина. Она прекрасна даже в гневе. Стоит ей появиться - и у него перехватывает дыхание. Но Стив Смит не новичок в бизнесе. Кейт - враг номер один на сегодняшний день. Она умна, амбициозна, а ее компания наступает на пятки бизнесу Стива с настораживающей регулярностью. - Моя сестра никогда не выдвигает необоснованных обвинений. - Еще один такой заход, и я в суд на нее подам! - И в чем же вы собираетесь обвинить Стефани? Кейт заколебалась, и Стив опять не преминул воспользоваться паузой. У нее удивительные волосы: темные, густые и блестящие. Пожалуй, он мог бы почувствовать себя по-настоящему счастливым, зарывшись лицом в эти темные локоны... Голубые глаза мисс Блум горят от ярости, но это не делает их менее красивыми и выразительными. Сшитый на заказ костюм идеально сидит на отличной фигуре. И пахнет от нее чудесно... именно этот запах "Яблоневый цвет" выбросил на рынок пару месяцев назад - и он оказался практически неотличим от новинки "Персика", появившейся в продаже совсем недавно. - "Дискредитация" - звучит весьма к месту, - заявила Кейт. - Я полагал, что дискредитировать можно человека, но никак не компанию, - задумчиво протянул Стив. - Не в этом суть. - Женщина сделала решительный жест. - Уверена, мои юристы подберут что-нибудь уместное и достаточно неприятное для вас. - А как вы попали в мой кабинет без предварительного доклада или - Это не важно! - Не скажите. Такие мелочи обретают особый смысл в то время, когда, по предположению Стефани, в нашей среде появился шпион. - Ваша сестрица страдает галлюцинациями! - Кейт сделала еще несколько шагов вперед и остановилась у самого письменного стола. - Стив, ваша сестрица меня терпеть не может, и ее обвинения остаются на ее совести. Но мы-то с вами ведем дела давно и всегда неплохо понимали друг друга. Неужели вы не можете убедить ее, что я не ворую разработки вашей фирмы? - Я хотел бы сначала сам в этом убедиться. Но пока Не видел ни одного веского доказательства. - Какие доказательства вы желаете получить? - А какие вы можете представить? Я готов выслушать какие угодно доводы - кроме тех, где будет говориться о галлюцинациях у Стефани. - Нам нужно побеседовать в спокойной обстановке, - Заявила Кейт. Она провела рукой по волосам, по шее, словно пыталась взять себя в руки. Стив едва не застонал. Как сексуально... И тут его осенило. - Как насчет неформального ужина? Скажем, у Клайда. Там все и обсудим. "Ну не молодец ли я? Поужинаю с красивой женщиной, да и за сестричкой присмотрю заодно". - Не оборачивайся, но твой босс только что вошел в ресторан. Только бы не Стив, подумала Ли. Он, само собой, старший брат и все такое, но она уже не в том возрасте, чтобы провожать ее на свидание. Он и так достал ее своей заботой. Даже в колледже ей не удавалось избавиться от его опеки надолго. Если это Стив, то он может считать себя покойником. |
|
|