"Мишель Жеро. Жаркая ночь " - читать интересную книгу автора - Это еще не означает, что вы не можете на них разбиться. Сбавьте
скорость! - Это ни к чему. Мы уже приехали. Круто свернув влево, на грязную, покрытую глубокими бороздами дорогу, Рик резко затормозил перед запертыми металлическими воротами с табличкой "Въезд воспрещен". - Дальше не проехать, пойдем пешком. Энни взглянула перед собой на покрытое травой поле, за которым виднелся каменистый участок земли, поросший лесом, спрыгнула на землю и зашагала вперед. Волосы ее блестели на солнце, как хорошо отполированное красное дерево, мятая юбка прилипала к ногам. Выждав несколько секунд, Рик двинулся за ней следом, ругая себя за то, что забыл захватить с собой банку содовой. Ну и жарища стоит! - А эта земля когда-нибудь возделывалась? - спросила Энни, когда Рик поравнялся с ней. - Нет. - Так, значит, эти холмы, поросшие соснами, кленами и дубами, остались точно такими, какими он их видел? Рику показалось, что он слышит монолог из какой-то дрянной пьесы. Кто этот он, черт побери? - Холлоу немного выше. Они вошли в лес, и сразу стало прохладнее. Пахнуло прелыми листьями и землей, и Рику вспомнились давно ушедшие летние деньки, когда они с братьями приходили сюда, выбирали местечко поукромнее и, потягивая шипучий напиток из корнеплодов, который мастерски делал папаша Эд, восхищенно рассматривали Внезапно Энни Бекетт остановилась и, наклонившись, ч принялась что-то высматривать на земле. Рик, не ожидавший, что она остановится, чуть не налетел на нее. - Как называются эти растения с большими листьями? - спросила Энни. - Триллиум. В начале лета на них появляются белые цветы, - ответил Рик, хмуро уставившись на маячившую перед ним округлую попку. - Должно быть, они красивые. Энни обернулась и сердито поджала губы, догадавшись, что он разглядывает. "А попка у нее ничего, - подумал Рик, - и если она выставляет ее напоказ, почему бы не посмотреть". В этот момент позади хрустнула ветка, и Энни поспешно выпрямилась. Раздражение на ее лице сменилось страхом. - Что это? - Не бойтесь. Дикие звери здесь не водятся. Их вполне заменяют мальчишки Нельсонов, которые живут ниже по дороге. - Рик потер ладонью подбородок, не отрывая от Энни взгляда. - Но вы, вероятно, сумеете при необходимости с ними справиться. Вам ведь не привыкать иметь дело с мужчинами. Несколько секунд Энни смотрела на него так, будто у него выросла вторая голова, потом презрительно фыркнула: - Нет, вы просто несносны! Постоянно пытаетесь вывести меня из себя! - А чего вы ожидали? Я разрешил вам работать здесь, однако не собираюсь притворяться, что меня это радует. И потом, вы и сами могли бы быть немного поласковее к человеку, которому принадлежит земля, на которой вы стоите. |
|
|