"Джером Клапка Джером. Трое в одной лодке, не считая собаки" - читать интересную книгу автора

согласились, что Джорджу пришла в голову удачная мысль. Мы это
высказали тоном, в котором сквозило некоторое удивление, что
Джордж оказался столь сообразительным.
Единственный, кто не пришел в восторг от такого
предложения, был Монморанси. Лично его река никогда не
прельщала.
-- Для вас, ребята, все это превосходно,-- сказал он,--вам
эта штука по душе, а мне-- нет. Мне там нечего делать. Я
не любитель пейзажей и не курю. Если я замечу крысу, то вы
из-за меня не станете причаливать к берегу; а если я задремлю,
вы еще, чего доброго, натворите глупостей и вывалите меня за
борт. С моей точки зрения -- это идиотская затея.
Однако нас было трое против одного, и большинством голосов
предложение было принято.

ГЛАВА II

Обсуждение плана.-- Прелесть ночевка под открытым небом в
хорошую погоду.--То же--в плохую.-- Мы приходим к
компромиссу.-- Монморанси, его первые шаги и мои впечатления.--
Возникает опасение, не слишком ли он хорош для сего мира! --
Опасение рассеивается, как лишенное оснований.-- Заседание
откладывается.

Мы разложили карту и начали обсуждать план дальнейших
действий. Было решено, что мы отплываем в ближайшую субботу из
Кингстона. Гаррис и я выедем туда утром и поднимемся в лодке до
Чертси, где к нам присоединится Джордж, которого служебные
обязанности удерживали в Сити до середины дня (Джордж спит в
каком-то банке с десяти до четырех каждый день, кроме субботы,
когда его будят и выставляют за дверь уже в два часа).
Но где мы будем ночевать: под открытым небом или в
гостиницах?
Джордж и я стояли за ночевки на воздухе. Это так
первобытно, говорили мы, так привольно, так патриархально.
В недрах грустных, остывающих облаков медленно тают
золотые воспоминания об умершем солнце. Уже не слышно щебетанья
птичек: они примолкли, словно огорченные дети. И только
жалобный зов куропатки да скрипучий крик коростеля нарушают
благоговейную тишину над лоном вод, где, чуть слышно вздохнув,
почиет день.
Преследуя отступающие блики света, призрачное воинство
Ночи--темные тени--безмолвно надвигается с берегов реки, из
подернутых вечерним туманом лесов; незримой поступью движется
оно по прибрежной осоке, пробирается сквозь заросли камыша. И
над погружающимся во мглу миром простирает черные крылья Ночь,
восходящая на мрачный трон в озаренном мерцанием бледных звезд
призрачном своем дворце, откуда она правит миром.
И тогда мы причаливаем нашу лодку в какой-нибудь тихой
заводи, и вот уже поставлена палатка, а скромный ужин