"Джером Клапка Джером. Трое в лодке, не считая собаки (пер.М.Силантьев) " - читать интересную книгу автора

до точки, которая на три дюйма дальше той, до которой ему реально дотянуться
вообще), шнур соскользнJт, и дядюшка рухнет на пианино (при этом
внезапность, с которой его туловище и голова разом ударяют по каждой ноте,
создаJт необыкновенный музыкальный эффект).
И тJтушка Мария сообщит, что не позволит детям стоять тут вокруг и
выслушивать такой слог.
Наконец, дядюшка Поджер снова отметит нужное место, левой рукой нацелит
гвоздь, в правую возьмJт молоток. С первым ударом он разобьJт себе палец и с
воплем выронит инструмент - кому-нибудь на ногу.
И тJтушка Мария кротко заметит, что, когда в следующий раз дядюшка
Поджер соберJтся забить в стену гвоздь, то, она надеется, он предупредит еJ
об этом заблаговременно (так, чтобы она смогла приготовить к отъезду
необходимое, и провести недельку у матушки, пока забивается гвоздь).
- А! Вы, женщины, вечно поднимаете этакий шум по всякому пустяку, -
ответит дядюшка Поджер, вставая. - А мне вот такая работа нравится.
Затем он предпримет другую попытку, и гвоздь, со вторым же ударом,
уйдJт в штукатурку, и впридачу полмолотка, а дядюшку Поджера швырнJт в стену
с такой силой, что он квасит нос почти в лепJшку.
И нам снова нужно искать линейку и шнур. Делается новая дырка. Ближе к
полуночи картина висит на стене (очень криво и ненадJжно); стена же на
несколько ярдов вокруг выглядит так, как будто еJ ровняли граблями. Каждый
из нас смертельно измотан и валится с ног -каждый из нас, кроме дядюшки.
- Ну вот! - скажет он, тяжело спрыгивая с табурета на мозоли подJнщицы
и с явной гордостью обозревая произведJнный разгром. -Что ж... А ведь
кто-нибудь позвал бы мастера, для такого-то пустяка!
Гаррис, когда постареет, станет таким же. Я это знаю, и я ему говорил
об этом. Я сказал, что не могу позволить ему взваливать на себя так много
работы. Я возразил:
- Нет! Ты раздобудь карандаш, бумагу и прейскурант. Джордж пусть
записывает, а делать всJ буду я.
От первого списка, который был нами составлен, пришлось отказаться.
Было ясно, что верховья Темзы недостаточно судоходны, чтобы вместить судно,
которое бы справилось с грузом необходимых, как мы решили, вещей. Мы
разорвали список и переглянулись!
Джордж сказал:
- Так совсем ничего не выйдет. Нужно думать не о том, что бы нам
пригодилось, а только о том, без чего нам не обойтись.
Временами Джордж решительно благоразумен. Просто на удивление. Такое я
бы назвал "настоящей мудростью" (не только в отношении данного случая, но и
говоря о нашем странствии по реке жизни вообще). Как много людей, в этом
странствии, грузят и грузят лодчонку, пока, наконец, не утопят еJ изобилием
глупостей, которые, как эти люди думают, для удовольствия и удобства в
дороге - суть самое главное... И на деле которые - бесполезный хлам.
Как они пичкают, по самую мачту, своJ маленькое несчастное судно!
Драгоценной одеждой, большими домами, бесполезными слугами, толпой шикарных
друзей (которые за вас не дадут и двух пенсов, а сами вы за таких не дадите
полутора), дорогими увеселениями (которые никого не увеселяют),
формальностями и манерами, претензиями и рисовкой, и - самый тяжJлый
безумный хлам! - страхом того, что подумает мой сосед... Роскошью, которая
лишь пресыщает; удовольствиями, которые набивают оскомину; фасоном, от