"Роберт Т.Джешонек. Боязнь дождя " - читать интересную книгу авторачто произойдет дальше.
Кроме мистера Флада и меня, разумеется. Щурясь от дождя, я выхожу вслед за мистером Фладом на цементную смотровую площадку, которая пристроена к склону горы рядом со станцией. Я вся съежилась, а старый мистер Флад чуть не бегом устремляется к ограждению на краю площадки. Я подхожу к нему и смотрю вниз. Я вижу, что наводнение вот-вот начнется. Река Стоуникрик у подножия холма стремительно поднимается, она наполняется быстрее, чем течение успевает унести воду. - Сейчас мы будем творить историю, - говорит мистер Флад, барабаня пальцами по металлическим перилам. - Как тебе нравится участвовать в том, о чем люди будут спорить даже через сотню лет? Тут я поворачиваюсь к нему. Его глаза стали мокрыми; мне кажется, это слезы радости, а не только капли дождя. Его бледные щеки горят от волнения, и у меня перехватывает дыхание. - Я не хочу, чтобы ты уходил, - говорю я ему. - Прошу тебя, не покидай меня. Мистер Флад улыбается и похлопывает меня по спине. - Спасибо, - отвечает он. - Когда моя предшественница скончалась, я был рад ее уходу. У меня на душе становится хорошо, оттого что ты чувствуешь иное. Как обычно, я не могу пробиться к нему. - Отмени наводнение, - прошу я. - Пойдем домой. - Жители Джонстауна рассчитывают на нас, - возражает он. - Мы обязаны спасти их образ жизни. запрокидывает голову и громко хохочет, позволяя дождю литься прямо в открытый рот. - Эй, мне это нравится! - отвечает он. - Потоп, выбранный мэром Джонстауна! Это здорово! - Я серьезно, - настаиваю в отчаянии, потому что знаю: он принял решение уже давно. - Не делай этого. Не уходи. - Ты поймешь, - говорит мистер Флад и легонько проводит кончиками пальцев по моей щеке. - Когда настанет твое время передать факел, ты все поймешь. Я чувствую слезы у себя на глазах, но это не слезы радости. Я знаю, люди назвали бы его злым и безумным, - и, наверное, мне нечего им возразить, но у меня нет другого отца. И вообще никого нет. Всю мою жизнь меня ограждали от жизни - и все время учили, как устроить наводнение в городе Джонстаун. - Так давай начнем представление, - говорит мистер Флад с широкой улыбкой, а потом расстегивает молнию на брюках. Завывая, как волк, он начинает мочиться со смотровой площадки у верхней станции "Уклона". Как только мистер Флад "открывает кран", дождь вырывается на свободу. Он хлещет уже целый час, но это не идет ни в какое сравнение с океаном, который сейчас обрушился с неба. Закончив, мистер Флад застегивает брюки, а затем изо всех сил обрушивает трость на перила. И сейчас же острый зигзаг молнии устремляется вниз, к центру города. |
|
|