"Роберт Т.Джешонек. Боязнь дождя " - читать интересную книгу автора

что произойдет дальше.
Кроме мистера Флада и меня, разумеется.
Щурясь от дождя, я выхожу вслед за мистером Фладом на цементную
смотровую площадку, которая пристроена к склону горы рядом со станцией. Я
вся съежилась, а старый мистер Флад чуть не бегом устремляется к ограждению
на краю площадки.
Я подхожу к нему и смотрю вниз. Я вижу, что наводнение вот-вот
начнется. Река Стоуникрик у подножия холма стремительно поднимается, она
наполняется быстрее, чем течение успевает унести воду.
- Сейчас мы будем творить историю, - говорит мистер Флад, барабаня
пальцами по металлическим перилам. - Как тебе нравится участвовать в том, о
чем люди будут спорить даже через сотню лет?
Тут я поворачиваюсь к нему. Его глаза стали мокрыми; мне кажется, это
слезы радости, а не только капли дождя. Его бледные щеки горят от волнения,
и у меня перехватывает дыхание.
- Я не хочу, чтобы ты уходил, - говорю я ему. - Прошу тебя, не покидай
меня.
Мистер Флад улыбается и похлопывает меня по спине.
- Спасибо, - отвечает он. - Когда моя предшественница скончалась, я был
рад ее уходу. У меня на душе становится хорошо, оттого что ты чувствуешь
иное.
Как обычно, я не могу пробиться к нему.
- Отмени наводнение, - прошу я. - Пойдем домой.
- Жители Джонстауна рассчитывают на нас, - возражает он. - Мы обязаны
спасти их образ жизни.
- Так баллотируйся на пост мэра! - говорю я ему. Мистер Флад
запрокидывает голову и громко хохочет, позволяя дождю литься прямо в
открытый рот.
- Эй, мне это нравится! - отвечает он. - Потоп, выбранный мэром
Джонстауна! Это здорово!
- Я серьезно, - настаиваю в отчаянии, потому что знаю: он принял
решение уже давно. - Не делай этого. Не уходи.
- Ты поймешь, - говорит мистер Флад и легонько проводит кончиками
пальцев по моей щеке. - Когда настанет твое время передать факел, ты все
поймешь.
Я чувствую слезы у себя на глазах, но это не слезы радости. Я знаю,
люди назвали бы его злым и безумным, - и, наверное, мне нечего им возразить,
но у меня нет другого отца. И вообще никого нет. Всю мою жизнь меня
ограждали от жизни - и все время учили, как устроить наводнение в городе
Джонстаун.
- Так давай начнем представление, - говорит мистер Флад с широкой
улыбкой, а потом расстегивает молнию на брюках.
Завывая, как волк, он начинает мочиться со смотровой площадки у верхней
станции "Уклона".
Как только мистер Флад "открывает кран", дождь вырывается на свободу.
Он хлещет уже целый час, но это не идет ни в какое сравнение с океаном,
который сейчас обрушился с неба.
Закончив, мистер Флад застегивает брюки, а затем изо всех сил
обрушивает трость на перила. И сейчас же острый зигзаг молнии устремляется
вниз, к центру города.