"Айрис Джоансен. Терпкий вкус страсти " - читать интересную книгу автора

котором будет ровно столько же дукатов, сколько ты уже получил, - произнес
Андреас. - Если твой вор сможет вытащить их у меня - кошелек твой. Если
нет... - Он усмехнулся. - Это может обернуться для тебя не самым счастливым
образом. Столь несчастливым, что тебя могут выудить из вод Арно. - Взмахом
руки он отпустил Каприно. - Спокойной ночи. Лоренцо, нет ли у тебя желания
проводить господина до дома?
- Это не так далеко. Мой дом рядом с площадью. - Каприно быстро прошел
к двери. - Спокойной ночи, господа. До завтра.
Андреас насмешливо улыбнулся:
- Составь ему компанию, Лоренцо. Улицы этого города слишком опасны для
человека с кошельком, полным дукатов.
"Андреас играет со мной", - понял Каприно и почувствовал прилив
бешенства. У двери он обернулся, улыбаясь сквозь стиснутые зубы:
- Вы проверяете, боюсь ли я мессера Лоренцо? Да, боюсь. Я не очень
отважный человек. И не надо быть храбрецом, чтобы справиться с таким, как
я. Так что нетрудно представить, кто задает тон сегодня ночью.
Дверь с коротким стуком захлопнулась. Вздох облегчения вырвался из
груди Каприно, и напряжение постепенно оставило его.
Он расправил короткий алый плащ, загнул бархатный берет так, как ему
больше всего нравилось, и начал спускаться по лестнице. Его внимание
привлекла картина, висевшая внизу, - Венера во всей ее обнаженной красоте.
Он окинул ее оценивающим взглядом. Живопись была свежей и выполнена на
заказ, но Венера не отличалась особенной красотой - обстоятельство, которое
не очень удивило его. Джулия никому и ничему в своем доме не позволяла
затмевать ее собственное очарование.
- Добрый вечер, Каприно, - Джулия Марцо, ласково улыбаясь, встречала
его у подножия лестницы. - Все в порядке?
Каприно откинул угол плаща, показывая кошелек за поясом.
Она протянула вперед руку с открытой ладонью:
- Одно удовольствие работать с тобой.
- Завтра, - сказал он, пытаясь обойти ее.
- Сейчас, - ее улыбка не дрогнула. - Иначе я скажу господину Андреасу,
что ты и не собираешься выполнять свое обещание насчет вора и что ты со
всех ног спешишь к городским воротам, чтобы удрать. Сомневаюсь, что в таком
случае эти дукаты принесут тебе счастье.
Он остановился и взглянул на нее. Он был уверен, что Джулия слышала
каждое слово, сказанное в комнате Андреаса. Не только ее сверкающая красота
послужила причиной того, что она так высоко поднялась от проститутки в
одном из его многочисленных борделей до владелицы собственного. Джулия
обладала железной хваткой и всегда умела добиться своего. Он неохотно
развязал кошелек и выдавил из него пять дукатов в открытую ладонь.
- В один прекрасный день, когда я потеряю терпение, я прикажу
притащить тебя ко мне, - тихо произнес он со скрытой угрозой в голосе, -
раздену донага, выставлю в одном из переулков и буду предлагать твою
аппетитную плоть всем проходящим мимо. Как ты думаешь, твой любезный
господин будет продолжать любить тебя после нескольких недель такого
использования?
- Тебе не стоит начинать войну со мной, - усмехнулась она. - Тебе не
справиться, Каприно. У меня очень много влиятельных покровителей во
Флоренции.