"Айрис Джоансен. Остров первой любви " - читать интересную книгу автораистосковаться по ней за это время. Но через несколько секунд он разжал
объятия и, сощурившись, строго посмотрел на нее. - Почему ты уехала из школы, Дженни? - Его голос был строгим и холодным. - Неужели ты не рад меня видеть, Стив? - Дженни едва справилась со слезами. Стив вздохнул и после минутного колебания снова привлек ее к себе. - Ты прекрасно знаешь, что я рад тебя видеть, - прошептал он. Повысив голос, добавил: - Но это еще не означает, что ты можешь делать все, что тебе заблагорассудится. Не забывай, я твой опекун и ты должна меня слушаться. В конце концов, я ведь забочусь о твоем благе. - Да, Стив, я знаю, - прошептала Дженни, прижимаясь щекой к его груди и с наслаждением вдыхая такой знакомый запах, исходящий от него. - Конечно, ты заботишься о моем благе. Ты всегда заботился обо мне. Стив приподнял ее голову, осторожно взяв за подбородок. - Тогда скажи, кто тебе позволил так поступать? Дженни не ответила. Стив обнял ее за плечи и подвел к дивану. Когда они сели, он взял со столика сигареты и закурил. С минуту он курил молча, глядя на огонек сигареты, потом снова повернулся к ней. Его взгляд скользнул по ее лицу и остановился на глубоком вырезе ее пляжной майки. - О Боже, что это на тебе? - воскликнул он. Дженни опустила глаза, чувствуя, как краска приливает к щекам. Мягкий трикотаж обегал ее упругую грудь - сейчас она пожалела о том, что не надела бюстгальтер. - Ты сам купил мне ее в позапрошлом году, когда мы были в Афинах, - пробормотала она. - Разве ты не помнишь? - Помолчав, добавила: - Тогда топ был мне в самый раз, а теперь маловат, потому что я выросла за это время. - Маловат - это мягко сказано, - с ироничной улыбкой заметил Стив. - У меня такое ощущение, что он сейчас треснет по швам. Я бы посоветовал тебе надеть что-нибудь поприличней. - У меня с собой ничего нет. Стив недоуменно приподнял брови. - Ты приехала без багажа? Нет худа без добра. Завтра же отправишься обратно. Дженни вздохнула, призывая на помощь всю свою храбрость. - Но я не оставляла свои вещи у мадам Жюно, - тихо сказала она. - Где же они тогда? - Я... я все продала. - Продала?! Стив не верил собственным ушам. - Я устроила маленькую распродажу в нашем пансионе, - пояснила Дженни, заставив себя посмотреть ему в глаза. - У тебя замечательный вкус, Стив, и мои подруги это оценили. Они быстро раскупили всю мою одежду. - Но как тебе могло прийти в голову продавать своим школьным подругам вещи, которые я сам выбирал специально для тебя? - В голосе Стива слышалась обида. - У меня не было иного выхода, Стив. Мне нужны были деньги на билет в |
|
|