"Айрис Джоансен. Остров первой любви " - читать интересную книгу авторакогда-нибудь забыть о том, что произошло между ними вчера вечером? Ведь
теперь, глядя на него, она всегда будет вспоминать о тех минутах близости, о его ласках поцелуях... Дженни решительно тряхнула головой. Она должна быть сильной, должна преодолеть это новое чувство, поселившееся в ее теле. Стив не оставил ей выбора: или братская дружба, или вообще ничего. И ей придется принять его условия - иначе она его потеряет. А без Стива ее жизнь станет пустой и бессмысленной. Дженни была так погружена в свои мысли, что вздрогнула от неожиданности, услышав голос Майка. - Тебя к телефону, Дженни. Пройди в холл, там есть аппарат. Это был Джеф. - Я хочу, чтобы ты узнала о том, что случилось со мной по твоей вине, сероглазая красотка, - притворно-жалобным тоном проговорил он. - Мне пришлось оставить свой роскошный люкс, и теперь я занимаю темную каморку над кухней. Кроме всего прочего, сегодня ночью мне не удалось по-человечески поспать. Дженни ничего не поняла. - Но при чем здесь я? - удивилась она. - Ты бросила ключи от моего номера в бассейн. - Не говори, что ты не мог войти в свой номер. Насколько мне известно, у портье всегда имеются запасные ключи. - Не в том дело. С ключами нет никаких проблем - скорее наоборот, их теперь слишком много. - Слишком много? - переспросила Дженни, все еще недоумевая. видела, как ты бросила мои ключи в воду, - пояснил Джеф. - Она нырнула и нашла их на дне. Девица оказалась очень предприимчивой и тут же поняла, что может заработать на этом неплохие деньги. Она сделала не меньше дюжины копий и продала их своим подругам, которые, к несчастью, все, как одна, оказались моими поклонницами. Сегодня ночью мой люкс был забит до отказа длинноногими девушками в сверкающих бикини... Дженни расхохоталась. - Тебе эта история кажется очень веселой, не так ли? - Джеф сам с трудом сдерживал смех. - Хотел бы я, чтобы ты оказалась на моем месте... В довершение ко всему прочему, в отеле больше не нашлось свободного люкса. Я вынужден жить в этой убогой комнате до тех пор, пока не сменят замок на двери моего номера. - Мне очень жаль, Джеф, - успокаиваясь, сказала Дженни. - Я слышу, как тебе жаль, - отозвался он. - Но я звоню тебе не только для того, чтобы сообщить, через что мне пришлось пройти по твоей вине. Я хотел узнать, свободна ли ты сегодня. Если да, то мы могли бы встретиться. Один мой давний приятель устраивает барбекю у себя на ранчо. Мне бы очень хотелось, чтобы ты поехала со мной. Дженни раздумывала лишь секунду, прежде чем принять приглашение. Стив требовал, чтобы она больше не встречалась со своим новым другом - но ведь она не давала ему никаких обещаний. И вообще она вовсе не обязана во всем подчиняться Стиву. Пусть знает, что она уже не ребенок, что у нее есть своя жизнь, свои друзья. Джеф Броуди нравился ей - он умел рассмешить ее, умел поднять настроение. А сегодня Дженни, как никогда, нуждалась в ком-то, кто бы развеял ее тоску. И она условилась встретиться с ним через час в |
|
|