"Айрис Джоансен. Остров первой любви " - читать интересную книгу автора

Дженни поежилась, чувствуя, как дурнота снова подступает к горлу.
- Я думала, он действительно хочет показать мне своих лошадей, -
пробормотала она.
- Это лишний раз подтверждает, как ты наивна, - резюмировал Стив.
Они долго молчали, потом он сказал:
- Если бы ты знала, какие оргии этот тип устраивает на ранчо, то бы,
конечно, не поехала туда. Но ты пробыла только два дня в Лас-Вегасе и
практически никого не знаешь здесь. Прошу тебя, будь осторожна, завязывая
новые знакомства. Что же касается Броуди, - Стив припарковал машину на
стоянке отеля "Санта-Флорес" и повернулся к ней, - с ним ты больше не
увидишься. Вчера вечером я уже просил тебя держаться подальше от этого
человека. Может, ты все-таки объяснишь, почему поехала сегодня с ним на это
чертово ранчо?
- Мне нравится Джеф, - просто сказала Дженни. Вызывающе вздернув
подбородок, добавила:
- Я больше не ребенок, Стив, и вправе сама выбирать себе друзей.
Рука Стива нервно сжала руль.
- Черт побери, Дженни, сегодня ты по своей глупости чуть не попала в
беду, и еще претендуешь на то, чтобы быть самостоятельной! Да ты просто не
разбираешься в людях, не готова к тому, чтобы встретиться лицом к лицу с
этим грязным развратным миром! - Он слегка понизил голос. - К счастью, у
тебя есть я, и я позабочусь о том, чтобы ты не пострадала из-за своей
наивности.
С этими словами он вышел из машины и, обойдя ее, распахнул дверцу с
той стороны, где сидела Дженни. Не говоря ни слова, они вошли в лифт и
поднялись к себе в апартаменты на последнем этаже. Стив сразу направился к
бару и налил себе щедрую порцию виски.
- Ты не можешь расписать мою жизнь по нотам, Стив, - сказала Дженни,
когда он сел на диван рядом с ней. - Да, сегодня я совершила ошибку - но
только потому, что у меня нет никакого жизненного опыта. Все эти восемь лет
ты защищал меня от жестокости окружающего мира, не давал мне никакой
возможности узнать жизнь. Теперь мне девятнадцать лет, и я неопытна и
наивна, как маленькая девочка. Ты не вправе ограничивать моей свободы - мне
необходимо научиться разбираться в людях.
- У тебя нет "жизненного опыта"! Что ты подразумеваешь под этим? -
Стив поставил стакан на столик так резко, что виски расплескалось. -
Ответь, какой опыт ты бы приобрела, посетив конюшню Дэнни Смита.
- О, Стив, пожалуйста, не будь жесток! От одной мысли об этом я...
Ее голос дрогнул, и она заплакала, низко склонив голову. Стив тут же
заключил ее в объятия и крепко прижал к себе.
- Мне было так страшно, Стив, - всхлипывала она. - Мне было так
страшно, пока ты не приехал.
- Не плачь, Дженни, - он гладил ее по волосам, чувствуя, как она
съежилась в его объятиях. - Ничего не случилось, и это главное. Пожалуйста,
не плачь. Когда ты плачешь, мне самому хочется разрыдаться.
Его голос дрогнул. Не выпуская ее из объятий, он продолжал:
- Помнишь, Дженни, как ты боялась грозы, когда была еще ребенком? Ты
становилась бледной, как привидение, и вздрагивала при каждом раскате
грома, но старалась не показывать, как тебе страшно. И я делал вид, что не
замечаю этого. Я знал, что ты вырастешь сильной и храброй. Всякий раз мне