"Айрис Джоансен. Остров первой любви " - читать интересную книгу автора

по-взрослому уточнила Дженни. - Я собрала очень много таких путеводителей,
когда была в Риме.
Впервые за все это время она коснулась в разговоре своего прошлого -
до этого Дженни ни словом не обмолвилась о том, где она была прежде, чем
приехать на остров Санта-Флорес.
- Ты бывала в Ватикане? - поинтересовался Стив.
Дженни отрицательно покачала головой.
- Нет, к сожалению. Но я изучила много путеводителей. Я обожаю
смотреть их - там такие красивые снимки! Когда мы были в Афинах, я тоже
собрала много разных брошюр. У меня есть брошюра с фотографиями Парфенона.
Туристы часто оставляют такие брошюры в гостиничных номерах, когда
выезжают. Ариадна всегда отдавала их мне, если находила во время уборки.
- Ариадна? Наверное, так звали горничную в афинском отеле? - догадался
Стив.
- Да, - Дженни кивнула. - Ариадна Аристофас. Вам нравится это имя? Она
очень красивая. Она собиралась выйти замуж за Деметриуса Пополуса и
работала в отеле, чтобы заработать себе на приданое. Ариадна говорила, муж
не будет ее уважать, если она придет к нему без приданого.
Все было сказано серьезным, почти торжественным тоном. Стив невольно
улыбнулся. Желая узнать побольше о прошлом Дженни, он спросил:
- И где же ты еще побывала, кроме Афин?
Она назвала ему с десяток европейских городов, не забыв похвастаться
своей обширной коллекцией путеводителей. Стив присвистнул от удивления.
- Оказывается, ты много путешествовала, Дженни, - заметил он.
- Да, я много путешествовала, - рассеянно повторила девочка.
Сейчас она мысленно листала путеводители. Лишь благодаря им ей удалось
хоть что-то узнать о городах, в которых она побывала с отцом. Отцу было
некогда показывать ей достопримечательности - она вообще не видела ничего,
кроме аэропортов и отелей.
- Больше всего мне понравился Лондон, - сказала она и на минуту
задумалась. - Только я не понимаю, почему англичане так любят красный цвет.
У них даже телефонные будки выкрашены в красный цвет, представляете?
- Я как-то не задумывался над этим, хотя много раз бывал в Лондоне.
Могу лишь сказать, там есть на что посмотреть.
- Вообще-то я видела только Трафальгарскую площадь, - сказала Дженни,
немного смутившись. - Мы проезжали мимо нее по пути в аэропорт. Остальное я
знаю из путеводителей.
Стив с трудом сдержал ругательство, адресованное отцу Дженни, этому
шалопаю Генри Кэш-мэну. Движимый любопытством, он уже навел кое-какие
справки о Кэшмэне. Насколько ему было известно, Генри Кэшмэн принадлежал к
категории профессиональных игроков. Его единственным средством к
существованию был выигрыш, причем далеко не всегда честный. Такие люди
путешествуют по всему свету, словно в погоне за удачей, но им никогда не
удается сколотить себе капитал - деньги достаются им легко и так же легко
ускользают из их рук.
Решив понаблюдать за Кэшмэном, Стив отметил, что тот одевался очень
элегантно, как, впрочем, большинство завсегдатаев казино. Однако этот
подонок не подумал о том, чтобы прилично одеть свою дочь. На Дженни всегда
были одни и те же вылинявшие шорты и рубашка - он мог поспорить, что, кроме
этих вещей, у нее нет ничего из одежды. Похоже, Кэшмэна ничуть не