"Айрис Джоансен. Остров первой любви " - читать интересную книгу автораотчасти. Он все еще изнемогал от желания - но теперь его взгляд больше не
был безумным. - И ты бы позволила мне это сделать, Дженни? - шепотом спросил он. - Да. Потому что я люблю тебя. - Ты сама не знаешь, что говоришь, - Стив тряхнул головой. - Я был бы последним негодяем, если бы воспользовался твоей наивностью, твоей неопытностью... твоей готовностью отдаться мне. Знаешь, если бы ты сопротивлялась, я бы, может, окончательно потерял контроль над собой и овладел тобой прямо сейчас, не медля больше не минуты, - он говорил так, как будто рассуждал сам с собой. - Но ты сама готова отдать мне свое тело, всю себя, ты готова подчиниться каждому моему желанию - и я не могу принять от тебя такой щедрый дар. - Но как же нам быть, наши желания совпадают! Послушай, Стив, я уже давно... Он не дал ей договорить. - Я всегда получал от женщин то, что хотел. И всегда вел себя эгоистично. Мне не было дела до их чувств, если таковые у них имелись. - Стив усмехнулся. - У меня никогда не возникало угрызений совести, если я оставлял какую-то женщину, впрочем, я старался с самого начала объяснить им, что со мной нет смысла рассчитывать на длительную связь. - Он помолчал, глядя на угольки, оставшиеся от костра. - Но ты - совсем другое дело, Дженни, - продолжал он, и теперь в его голосе слышалась нежность. - Ты - неотъемлемая часть моей жизни, я даже не могу себе представить, как я буду жить, если вдруг потеряю тебя. И я всегда буду думать в первую очередь о твоем благе, а не о своем собственном. - Он резко обернулся и снова посмотрел ей в глаза. - Я не вправе поступить с тобой так, как поступал с - Нет, Стив, не понимаю, - твердо сказала Дженни. Она заметила, что его взгляд, все еще подернутый дымкой желания, остановился на ее груди, прикрытой только прядями волос. - Я не могу понять, почему мы должны отказываться от того, чего оба так сильно хотим. Ничего не сказав, Стив поднялся на ноги и снял с себя рубашку. Склонившись над ней, он просунул ее руки в рукава и застегнул рубашку на ее груди. Она потянулась было к нему, но он резко отстранился. - Нет, Дженни, больше не прикасайся ко мне. Мне и так трудно держать себя под контролем. - Думаешь, мне легко? - прошептала она. Стив не услышал ее слов - или притворился, что не услышал. Он быстрым шагом направился к машине и вернулся через минуту с термосом, двумя пластиковыми стаканчиками, пледом и свитером. Заботливо обернув ее плечи пледом, он натянул на себя свитер и, усевшись на землю рядом с ней, снял крышку термоса. - А ты, однако, неплохо экипирован, - заметила Дженни, когда он протянул ей стаканчик с горячим кофе. - Ты собирался в долгий путь? Кстати, как ты узнал, что я здесь? Наверное, от Морриса? Стив кивнул. Гнев снова промелькнул в его взгляде. - Я начал волноваться, когда ты не появилась к ужину. Мне не сразу удалось найти этого подонка Морриса - он задержался где-то по пути и был пьян в стельку, когда вернулся в отель. Но можешь поверить, он сразу же сознался мне во всем. - Ты побил его? - догадалась Дженни. |
|
|