"Айрис Джоансен. Остров первой любви " - читать интересную книгу автора

Калеб-Галч.
Ее план состоял их трех частей. Первое: быть с ним ласковой, проводить
в его обществе побольше времени. Второе: поработать над своей внешностью,
прикупить кое-что из одежды, сделать все, чтобы выглядеть соблазнительной в
его глазах. И, наконец, третье: пробудить в нем ревность. Дженни пока еще
не знала, к чьей помощи прибегнет, чтобы заставить Стива ревновать и тем
самым привлечь к себе внимание. Но она знала на опыте, что Стив очень
ревнив и к ней относится как к своей собственности. Вполне возможно, что
будет достаточно и первых двух этапов, чтобы спасти их союз... добиться
этого столь желанного для нее счастья.
Как только план созрел в ее голове, Дженни взялась за его
осуществление. Она посетила несколько модных магазинов, и ее гардероб
обогатился кое-какими соблазнительными вещичками. На следующее утро она
вышла к завтраку в легком шелковом пеньюаре, под которым угадывались все
линии и изгибы ее стройного молодого тела.
- Доброе утро, - сказала она с невинной улыбкой, когда Стив, подняв
глаза от своего кофе, уставился на ее обновку.
- Доброе утро, - ответил Стив. Его взгляд был прикован к ее груди,
прикрытой полупрозрачной розовой тканью. - Почему ты встала сегодня так
рано? Ты могла бы еще поспать.
- Просто мне захотелось позавтракать вместе с тобой. - Дженни снова
улыбнулась, усаживаясь на свой стул. - Мы давно не завтракали вместе,
Стив, - ты всегда уходишь очень рано.
Появился Майк, чтобы спросить, что подать ей на завтрак.
- Что-нибудь существенное, Майк - я ужасно голодна.
Майк явно обрадовался.
- Тебя устроит яичница с беконом и оладьи?
Дженни кивнула. Когда Майк поставил перед ней тарелки, она с аппетитом
принялась за еду, не забывая, однако, поддерживать разговор со Стивом. Стив
был приятно удивлен этой переменой, произошедшей в Дженни. В последнее
время она была молчалива, нередко даже грустна - а сегодня излучала хорошее
настроение. Он и сам вдруг почувствовал прилив бодрости. Казалось, она
заразила его своим оптимизмом.
С аппетитом съев оладьи и выпив кофе, Дженни пояснила в ответ на
изумленный взгляд Стива:
- Я похудела на десять фунтов только за последние две недели. Майк
говорит, я стала похожа на скелет - я подумала, что буду выглядеть лучше,
если прибавлю фунт-другой.
Стив одобрительно кивнул.
- Ты совсем не ела в последнее время, и меня, по правде сказать, это
беспокоило, - признался он.
- Все в порядке, Стив.
Дженни широко улыбнулась, оправляя на груди кружевные оборки пеньюара.
Его взгляд снова скользнул по ее легкому одеянию. Когда их глаза
встретились, Дженни увидела в его лице огонь желания. Однако его тон, когда
он заговорил, был холоден и нисколько не выдавал его возбуждения.
- Откуда у тебя эта вещь? - осведомился Стив.
- Я купила ее в том же бутике, что и другие вещи, когда только
приехала сюда, - ничуть не смутившись, ответила Дженни. - Тебе не нравится?
Она заметила, что он с трудом сдерживает улыбку.