"Айрис Джоансен. Дыхание бури " - читать интересную книгу автора

коричневые брюки и кремовую блузку, оттенявшую ее блестящие шелковистые
волосы, и на секунду задержала взгляд на своем отражении - неплохо!
На макияж времени уже не оставалось. Она быстро приготовила чашку кофе
и, залпом проглотив его, снова вернулась в спальню. Вещей Рэнди пришлось
собрать больше собственных. Ее гардероб был, мягко говоря, очень скромным,
а на двухлетнего малыша приходилось запасать много одежды, ведь ее следует
менять, по крайней мере, три раза в день. Не успела она уложить первый
чемодан, как малыш проснулся. Усадив его в манеж в гостиной, она поспешила
в спальню и стала паковаться дальше, стараясь не обращать внимания на
требовательные вопли Рэнди. Мальчик всегда просыпался утром с завидным
аппетитом, и его первым делом необходимо было покормить. Бренна знала, что
надолго его завтрак отложить не удастся, но ей хотелось собрать хоть один
чемодан. Она заканчивала его паковать, как вдруг раздался звонок. Кому
могло прийти в голову притащиться в семь часов утра?
- Подождите минутку! - крикнула Бренна, тщетно пытаясь закрыть замки
на переполненном чемодане. Выругавшись про себя, она решила пока оставить
все, как есть, и побежала к двери, морщась от криков Рэнди, от которых у
нее разрывалось сердце.
Она повернула ключ в замке, резко открыла дверь и нахмурилась.
- В чем дело? - сердито спросила она незнакомого молодого человека,
стоявшего у входа в квартиру. Тот тоже смотрел на нее без особой радости.
- Не следует открывать дверь, даже не посмотрев в глазок, - осуждающе
заметил он. - Я - Монти Уолтерс. Меня прислал Майкл Донован.
Бренна отметила, что даже подчиненным Донована передается его
высокомерие, и продолжала мрачно смотреть на непрошеного гостя.
- Так мне можно зайти или нет? - спросил Уолтерс и, не дожидаясь
разрешения, решительно шагнул в прихожую. Ей ничего не оставалось, как
отойти в сторону, чтобы он не сбил ее с ног.
Это был молодой человек выше среднего роста, лет тридцати, с темными
кудрявыми волосами, обрамлявшими мальчишеское лицо. Лишь черные глаза его
казались совершенно взрослыми, умудренными даже лишним для такого молодого
человека опытом.
После короткой ночи и напряженного утра у Бренны совершенно не было
настроения терпеть вторжение какого-то подчиненного Майкла.
- Извините, но у меня сейчас нет времени разговаривать с вами, -
отрезала она. - Если мистер Донован захочет мне сказать что-нибудь еще, ему
придется подождать, пока я не приеду в Твин Пайнс.
В глазах Уолтерса отразилось недоумение. Он пристально посмотрел на
девушку.
- Поэтому-то я за вами и приехал. Моему шефу не понравилось, что вы
собираетесь отправиться в Твин Пайнс сами. Я отвезу вас и ребенка на
студию.
- В этом нет необходимости. Я прекрасно умею водить машину, -
недовольно бросила Бренна.
Уолтерс повернулся и решительно захлопнул дверь.
- Возможно, в этом нет необходимости для вас, мисс Слоун, - сухо
проговорил он, - но это крайне важно для меня. Я не хочу потерять работу. -
Он оценивающе посмотрел по сторонам. - Не будем тратить времени даром.
Дайте мне номера телефонов тех людей, которых вы хотели бы предупредить о
своем отъезде, и я их обзвоню. А сами пока займитесь ребенком. - Он