"Айрис Джоансен. Золотая валькирия " - читать интересную книгу автора

тем временем придвинулся к ней, и его руки скользнули вверх, остановившись
под самой ее грудью.
- И вы не склонны к суицидомании? - уточнил он.
- Конечно, нет! - возмутилась Хани. - Так что вы вполне можете меня
отпустить.
- Мне почему-то кажется, что это не самое лучшее предложение, -
отозвался принц Руби, и его руки поднялись еще чуточку выше. - Вам же
только что было нехорошо. Что, если у вас закружится голова и вы все-таки
вывалитесь из окна?
- Она у меня больше не кружится, - отрезала Хани, слегка погрешив
против истины: ей снова перестало хватать воздуха, а в голове образовалась
странная пустота. Впрочем, кажется, на этот раз сигарный дым был ни при
чем: близость Ланса подействовала на нее совершенно непредсказуемым
образом, а его сильные, крепкие ладони прямо-таки жгли ее сквозь тонкую
ткань водолазки.
- Вы уверены? - негромко спросил принц. - Очень, знаете ли, не
хотелось бы, чтобы из-за вас разразился международный скандал. Я уже
представляю себе заголовки: "Особа королевской крови выбрасыва-ет
прелестную американку из окна отеля", "Похотливый принц избавился от
очередной любовницы"... Ну, и так далее.
Хани беспомощно хихикнула. Положительно, странные мысли приходят ему в
голову!
- Абсолютно уверена, - сказала она твердо. Отпустите же меня...
- Очень жаль, - сказал принц Руби и неохотно опустил руки. Хани тут же
воспользовалась этим обстоятельством и, отступив на шаг, повернулась к нему
лицом. Голубые глаза принца ярко блестели, и она сочла это не слишком
обнадеживающим признаком. - С другой стороны, вряд ли кто-нибудь поверит,
что я оказался способен выбросить такой лакомый кусочек, - продолжал принц,
насмешливо изогнув бровь. - Я одного не понимаю: неужели вы не могли
изобрести какого-нибудь более подходящего способа, чтобы встретиться со
мной? Ведь вы наверняка знали за собой эту маленькую слабость и должны были
предвидеть, что в таком замкнутом пространстве вас подстережет приступ
клаустрофобии.
- Это не клаустрофобия, - почти сердито перебила его Хани. - Это
табачный дым. У меня на него аллергия. - И она с негодованием указала на
Бен Рашида, который разглядывал обоих с очевидным удовольствием, - Скажите
ему, чтобы он затушил свою сигару!
- Потуши свою сигару, Алекс, - повторил за ней принц Руби, чуть
заметно дернув ртом.
- Как угодно, - вежливо отозвался его кузен и раздавил сигару в
хрустальной пепельнице, стоящей на журнальном столике. - Что-нибудь еще?
Ланс Руби повернулся к Хани.
- Что-нибудь еще? - осведомился он.
Хани отрицательно покачала головой.
- Больше ничего, Алекс, - величественно сказал принц Руби брату. -
Если миледи передумает, мы тебе сообщим.
- Вот и хорошо, - растягивая слова, отозвался Бен Рашид. - А теперь
тащи-ка ее сюда, и давай взглянем на нее поближе.
- Прошу вас...
Принц Руби преувеличенно вежливо указал Хани на центр комнаты и, взяв