"Айрис Джоансен. Золотая валькирия " - читать интересную книгу авторатем временем придвинулся к ней, и его руки скользнули вверх, остановившись
под самой ее грудью. - И вы не склонны к суицидомании? - уточнил он. - Конечно, нет! - возмутилась Хани. - Так что вы вполне можете меня отпустить. - Мне почему-то кажется, что это не самое лучшее предложение, - отозвался принц Руби, и его руки поднялись еще чуточку выше. - Вам же только что было нехорошо. Что, если у вас закружится голова и вы все-таки вывалитесь из окна? - Она у меня больше не кружится, - отрезала Хани, слегка погрешив против истины: ей снова перестало хватать воздуха, а в голове образовалась странная пустота. Впрочем, кажется, на этот раз сигарный дым был ни при чем: близость Ланса подействовала на нее совершенно непредсказуемым образом, а его сильные, крепкие ладони прямо-таки жгли ее сквозь тонкую ткань водолазки. - Вы уверены? - негромко спросил принц. - Очень, знаете ли, не хотелось бы, чтобы из-за вас разразился международный скандал. Я уже представляю себе заголовки: "Особа королевской крови выбрасыва-ет прелестную американку из окна отеля", "Похотливый принц избавился от очередной любовницы"... Ну, и так далее. Хани беспомощно хихикнула. Положительно, странные мысли приходят ему в голову! - Абсолютно уверена, - сказала она твердо. Отпустите же меня... - Очень жаль, - сказал принц Руби и неохотно опустил руки. Хани тут же воспользовалась этим обстоятельством и, отступив на шаг, повернулась к нему обнадеживающим признаком. - С другой стороны, вряд ли кто-нибудь поверит, что я оказался способен выбросить такой лакомый кусочек, - продолжал принц, насмешливо изогнув бровь. - Я одного не понимаю: неужели вы не могли изобрести какого-нибудь более подходящего способа, чтобы встретиться со мной? Ведь вы наверняка знали за собой эту маленькую слабость и должны были предвидеть, что в таком замкнутом пространстве вас подстережет приступ клаустрофобии. - Это не клаустрофобия, - почти сердито перебила его Хани. - Это табачный дым. У меня на него аллергия. - И она с негодованием указала на Бен Рашида, который разглядывал обоих с очевидным удовольствием, - Скажите ему, чтобы он затушил свою сигару! - Потуши свою сигару, Алекс, - повторил за ней принц Руби, чуть заметно дернув ртом. - Как угодно, - вежливо отозвался его кузен и раздавил сигару в хрустальной пепельнице, стоящей на журнальном столике. - Что-нибудь еще? Ланс Руби повернулся к Хани. - Что-нибудь еще? - осведомился он. Хани отрицательно покачала головой. - Больше ничего, Алекс, - величественно сказал принц Руби брату. - Если миледи передумает, мы тебе сообщим. - Вот и хорошо, - растягивая слова, отозвался Бен Рашид. - А теперь тащи-ка ее сюда, и давай взглянем на нее поближе. - Прошу вас... Принц Руби преувеличенно вежливо указал Хани на центр комнаты и, взяв |
|
|