"Айрис Джоансен. Один твой взгляд " - читать интересную книгу автора

правительственных чиновников. Ничего удивительного, что сегодня утром,
когда Флетч выразил представителям хунты протест по поводу посягательств на
его имущество, те предпочли забыть о своих угрозах и заверить его, что в
ближайшее время в их планы не входит национализация иностранного капитала.
Нефтеперерабатывающий завод на острове Сент-Пьер был одним из самых мелких
предприятий компании. Но завод принадлежал ему, Флетчеру Бронсону, который
никогда не отдавал без боя то, что считал своим.
- Итак, что же мы будем делать дальше? - спросил Скип. - Полетим
обратно на Деймонз-Риф или же в горы, на встречу со связным?
- Я еще не решил. Все это похоже на ловушку. Как эти люди вышли на
тебя?
- В баре отеля, - Скип сделал большой глоток виски с содовой. - Ко мне
подошла весьма привлекательная девица по имени Мария Круз, которая
подозрительно хорошо информирована о состоянии твоих дел на этом острове.
Несмотря на победу хунты, Риккардо Лазаро, похоже, по-прежнему имеет в
городе разветвленную агентурную сеть.
- Есть шанс, что Лазаро устроит в ближайшее время очередной переворот?
Скип с сожалением покачал головой:
- Хунта слишком сильна сейчас. Люди Лазаро разбросаны по горам. Им не
до переворота: главное - уцелеть. Ходят слухи, что и сам Лазаро ранен.
Удивительно, как еще удалось раздобыть оружие и набрать людей для нападения
на Аббатство.
- Аббатство?
- Раньше там был монастырь. А последние шесть лет в Аббатстве содержат
политических заключенных. Тех, которых особенно тщательно скрывают от
международных наблюдателей.
- Пытки?
Скип угрюмо кивнул.
- Ты ведь уже убедился на собственном опыте, что нынешнее
правительство острова предпочитает нетривиальные методы.
Флетч перевел, наконец, взгляд на лицо сидящего перед ним Скипа.
- Итак, эти люди хотят, чтобы мы вывезли с острова освобожденных из
Аббатства узников, которых могут в любой момент обнаружить солдаты хунты?
Скип снова кивнул.
- У Лазаро есть сторонники на Барбадосе, и нас просят переправить этих
людей туда.
- Сколько их?
- Девять человек.
- Сможет вертолет поднять столько пассажиров?
- Если снять с борта все, кроме самого необходимого. Лететь ведь
недалеко. Флетч тихо выругался.
- Черт побери, почему мы должны заниматься этим? Я вообще не хочу
вмешиваться в их грязные политические игры. В этих мелких карибских
республиках все равно ничего невозможно понять. Чаще всего одна сторона
оказывается ничем не лучше другой.
- Так и не вмешивайся. Я ведь только передал сообщение, которое ни к
чему тебя не обязывает. - Скип выдержал паузу, затем продолжил:
- Тебе необходимо знать еще одну вещь. Среди освобожденных из тюрьмы -
трое детей.
- Детей? Но как они могли оказаться там?