"Айрис Джоансен. Сезон любви " - читать интересную книгу автора

стола. - Вполне возможно, что этот погром никак не связан с телефонными
звонками.
- То-то вы немедленно связали их воедино.
- В последнее время у меня все смешалось в голове. Однако нам пора
приниматься за работу.
Кери тоже поднялся на ноги:
- Читка сценария это не работа. Вам бы поприсутствовать на мозговых
атаках, которые устраивает Сэбин, тогда поняли бы, что значит настоящая
работа.
- Не задирайте нос. Читка тоже может быть чертовски изнурительным
занятием. - Мэлори направилась к двери. - Я схожу за сценарием. Встретимся
в саду через десять минут.


***

- Перерыв! - послышался голос с садовой дорожки. Обернувшись, Мэлори
увидела приближавшегося к ним Сэбина.
- Я не могу прерываться. Мне нужно еще разок пробежать эту сцену.
- Доктор сказал, что ты обязательно должна спать днем. Это важнее
работы.
- Спаси меня наконец! - взмолился Кери, схватив сценарий со скамейки
рядом с собой. - А я еще считал трудоголиком тебя, Сэбин! Она замучила
меня! Мы прочитали эту сцену, наверное, раз сто.
- Тем более. Устроим перерыв, а затем пойдем в библиотеку и отправим
по факсу контракты в Париж.
- Ты решил принять их предложения?
- Нет, черт побери, если только они не согласятся принять те пункты,
которые я включил в контракты. - Пальцы Сэбина сомкнулись на запястье
Мэлори. - Как только французы получат документы, то сразу же начнут звонить
и возмущаться. Поставь их на место. Пусть либо соглашаются, либо катятся к
черту.
- А если они захотят поговорить с тобой?
- Скажи, что я велел себя не беспокоить.
Кери хихикнул:
- Ты, я вижу, всерьез намерен уйти в подполье.
- Мне нужно прочитать сцену еще раз, - стала протестовать Мэлори. - Я
не маленькая девочка, чтобы отсылать меня в свою комнату и насильно
укладывать спать.
- Не хочешь идти в свою комнату, пойдем в мою. - Сэбин потянул Мэлори
за собой. - Я наверняка знаю, что ты не будешь отдыхать, если тебя оставить
без присмотра. - Сэбин подавил улыбку. - За тобой нужен глаз да глаз.
Через пару минут он уже открыл дверь, подтолкнул женщину вперед, и та
оказалась в просторной спальне. Обстановка здесь была гораздо проще, да и
цвета не такие яркие, как в комнате, отведенной для нее. Раздвинутые алые
шторы на окнах сочетались по цвету с балдахином над огромной кроватью.
- Ложись, - велел Сэбин. Мэлори устало смотрела на него. Мужчина
закрыл дверь и скинул туфли.
- Ложись, - повторил он, задергивая шторы. Комнату заполнили мягкие
трепещущие тени. - Разуйся и ложись. - Он стоял рядом и ждал. - Ну, давай