"Айрис Джоансен. Горький вкус времени " - читать интересную книгу автора

- Прекрасный возраст. - Дама приложила платок к губе Жюльетты. - У
тебя губа кровоточит. Тебя кто-то обидел?
Жюльетта опустила глаза.
- Нет, я упала и ушиблась о дверь.
- О какую дверь?
- Я... не помню. - Жюльетта уже давно поняла, что лучше всего
объяснять царапины и порезы именно так. По своему маленькому опыту девочка
знала, что взрослые принимали ложь, когда им было удобно в нее верить.
- Это неважно. - Дама снова протянула руки. - Может, ты выйдешь из-за
Танцующего ветра и позволишь себя обнять? Я люблю детей. Ничего плохого с
тобой не случится, обещаю.
Руки дамы были так нежны и белы, своей красивой формой они напоминали
руки богинь в саду, статуи там были так прекрасны, что ее вдруг потянуло к
этим рукам так же, как недавно к статуэтке, которую дама назвала Танцующим
ветром.
Жюльетта осторожно вышла из-за постамента.
- Вот и хорошо. - Дама притянула ее к себе. Жюльетту окутал запах
фиалок, роз и ароматизированной пудры. От ее матери тоже иногда пахло
фиалками. Девочка закрыла глаза. Она представила себе, что дама, обнимающая
ее с такой нежностью, - ее мать.
- Что за милое, застенчивое дитя!
Жюльетта знала, что она не милая девочка. Маргарита нередко называла
ее упрямым отродьем дьявола. Дама скоро поймет, кто она, и оттолкнет ее.
Если уж мама считала дочку злобной, с дурными наклонностями и не любила,
стыдилась ее, то эта прекрасная дама, конечно, скоро узнает, какая Жюльетта
скверная девочка.
Зеркальная дверь рядом с Танцующим ветром распахнулась, и в галерею
вместе с вошедшей женщиной ворвались взрывы смеха и звуки музыки.
- Ваше величество, в нашем стройном хоре не хватает вашего дивного
голоса.
Ее мать! Жюльетта зарылась головой в широкие атласные юбки дамы.
- Одну минуту, Селеста. У нас небольшая проблема.
- Чем я могу помочь? Какая про... Жюльетта!
- Вы знаете это дитя? - Дама взяла Жюльетту за руку. - Она очень
расстроена.
- Жюльетта - моя дочь. - Гримаса недовольства скривила прелестный
ротик Селесты де Клеман. - Простите ее, ваше величество, обычно она не
столь несносна и неуправляема. Я пошлю за ее няней, та наверняка ищет ее по
всему дворцу.
- Я схожу, ваше величество. - Мужчина в изумрудном камзоле улыбнулся и
поклонился. - Мне доставляет удовольствие служить вам. - Он помедлил. -
Всегда.
- Благодарю вас, граф Ферсен. - С легкой улыбкой на губах дама
проводила взглядом графа и снова посмотрела на Жюльетту. - Селеста, следует
узнать, что так огорчило малышку. Почему ты пряталась, детка?
"Ваше величество". Так эта дама - королева? Жюльетта судорожно
сглотнула слюну.
- Маргарита сказала, что отберет мои краски.
Мария-Антуанетта удивленно взглянула на девочку.
- Краски?