"Айрис Джоансен. Горький вкус времени " - читать интересную книгу авторахолстов. Думаю, когда-нибудь ты для меня создашь шедевр. - Королева
взъерошила кудри Жюльетты. - Но при одном условии. Жюльетта побледнела. Королева просто играет с ней. Горшочек отберут у нее. - Что случилось опять? - улыбнулась Мария-Антуанетта. - Не смотри так печально. Пообещай, что ты станешь моим другом. Жюльетта замерла. - Вашим... другом? - Это разве невозможно? Жюльетте от волнения стало трудно дышать. Краски, холсты, друг... Это было сказкой наяву. Какое-то мгновение от радости она словно парила под сводчатым потолком. Но захочет ли королева оставаться ее другом, когда получше узнает ее? - Я плохой друг. - Почему? - Я говорю людям то, что им не нравится. - Зачем же ты так делаешь, если знаешь, что этим оттолкнешь их? - Потому что лгать - глупо. - Жюльетта встретилась взглядом с королевой, и в голосе девочки прозвучало отчаяние: - Но для вас я постараюсь быть очень хорошей, обещаю. - Ш-ш-ш, для меня главное - твоя честность. - Голос королевы неожиданно стал усталым. - Здесь, в Версале, ее так не хватает. - Ах, вот и Маргарита! - В голосе Селесты прозвучало облегчение. Жюльетта вздрогнула, увидев высокую, худую, затянутую в черное платье няню Маргариту Дюкло. Сопровождал ее красивый мужчина, которого королева Селеста потянула Жюльетту за руку. - Мое дорогое дитя следует уложить в постель. Доброта вашего величества так взволновала ее, что она вряд ли сможет скоро заснуть, но время позднее, а я вернусь, как только смогу, ваше величество. - Поспешите! - Мария-Антуанетта потрепала Жюльетту по щеке, но мысленно она уже была с Акселем. Она улыбнулась ему. - Я думаю, прежде чем отправиться на покой, мы еще сыграем в трик-трак. - Прекрасная мысль. - Селеста повела Жюльетту к Маргарите - та стояла на почтительном расстоянии от королевы. По тому, как цепко Селеста схватила Жюльетту за руку, девочка поняла, что мать еще сердится, но ее так переполняла радость. Краски, холсты и друг! - Ах ты, никчемная дура! - прошипела Селеста Маргарите, передав девочку на попечение няньки. - Если ты будешь не в состоянии воспитать мою дочь в кротости и приличии, то я отправлю тебя назад, в Андорру, и подыщу кого-нибудь, кто научит ее вести себя, как подобает при дворе воспитанному человеку. Узкое бледное лицо Маргариты вспыхнуло от злости и огорчения. - Я делаю все, что в моих силах. Это вы были кроткой девочкой, - пробубнила нянька. - А она упрямая. Я было попыталась забрать у нее горшочек с красками, так она словно взбесилась. - Что ж, теперь придется разрешить Жюльетте оставить краски, пока королева не потеряет к ней интерес. А сейчас по твоей вине я оказалась в таком неловком положении. |
|
|