"Айрис Джоансен. Стихия страсти " - читать интересную книгу автора

распоряжения хозяина, мисс Смит.
- О да, конечно, но я... - В глазах девушки мелькнула тревога. - Мне
нужно предупредить подругу, что со мной ничего не случилось. Иначе она с
ума сойдет от беспокойства! Не могли бы вы как-нибудь передать ей сообщение
до отплытия?
- Что ж, это нетрудно устроить, - без всякого выражения ответил он. -
Напишите номер ее телефона, ей позвонят.
- Спасибо. Я вам так признательна! - обрадовалась Джейн и схватила
ручку и блокнот, которые он вынул из кармана своего кителя. Быстро написав
фамилию Пенни и номер, она пояснила:
- Видите ли, проблема в том, что телефон стоит в холле общежития. Если
ее не смогут найти, попросите, пожалуйста, чтобы ей передали записку.
- И что же нужно будет написать? - сухо осведомился капитан.
- Что я на несколько месяцев уезжаю из города и сообщу о себе, как
только появится возможность.
- Очень сдержанное послание, - заметил капитан и, закрывая за собой
дверь, пожелал ей спокойной ночи.
Джейн с вожделением взглянула на кровать, но потом решительно
направилась к крошечной душевой, на которую указал Бенджамин.
Пусть он приказал ей немедленно ложиться, К пусть через несколько
часов ей придется приступить к работе, сначала она все-таки примет душ!
Слишком много треволнений выпало сегодня на ее долю. Только горячая вода
поможет смыть пот, грязь и усталость этой полной невероятных событий ночи.
Она не сможет лечь на белоснежные простыни, пока не почувствует себя такой
же чистой и освеженной.
Теплая вода ласковым живительным потоком струилась по одеревеневшим
мышцам Джейн, снимая всю накопившуюся усталость. "Вот заварила кашу!" -
жалобно подумала она. За всю жизнь ей еще ни разу не приходилось попадать в
такую переделку.
А ведь ее жизнь никогда не была тихой и безмятежной. Дедушка частенько
говаривал, что как пчелы слетаются на мед, так на Джейн постоянно валятся
всякие беды. Что можно было на это возразить? Разумеется, с ее появлением
размеренному существованию деда пришел конец, хотя меньше всего ей хотелось
причинять ему беспокойство. А все дело было в несчастном характере Джейн, в
ее неудержимой порывистости. Сколько раз дед убеждал внучку не бросаться
сломя голову в любую авантюру, а сначала основательно все обдумать и
взвесить. Но следовать его совету у нее просто не хватало терпения.
Впрочем, жизнь дедушки и без того нельзя было назвать спокойной. Он был
полковником-инженером, и его беспрестанно посылали то в один, то в другой
конец земного шара. Джейн моталась за ним, и в тех местах, где прошло ее
отрочество, было столько искушений для юных озорников!
Дед, конечно, по-своему любил ее, но по натуре он не был эмоциональным
человеком, вот почему ему тем более трудно было понять легко
воспламеняющуюся внучку. Джейн покачала головой, отгоняя знакомую боль,
которую испытывала в детстве, когда натыкалась всякий раз на его суховатую
холодность. Даже ее успехи, казалось, оставляли его совершенно равнодушным!
- Но все это в прошлом, - сказала вслух Джейн.
Полтора года назад, когда дед умер, она пообещала себе никогда ни на
что не жаловаться.
Закрутив краны, девушка вышла из душа и укуталась в пушистое белое