"Айрис Джоансен. Пешка в чужой игре " - читать интересную книгу автора

принимала бы от тебя вещи, отмытые впопыхах от крови людей, которых ты
убивал? - Логан старался держать себя в руках, хотя разговор о Чен Ли
раздражал его.
- Она об этом не знала, а о цене человеческой жизни уж кому-кому, а не
тебе, Логан, позволено судить. Чен Ли достойна драгоценнейших подарков, и я
кладу их к ее стопам.
- Ты говоришь о ней так, будто она все еще жива.
- Для меня она жива до сих пор. Каждый день она навещала меня в
тюрьме. Я беседовал с ней. Говорил о том, как я тебя ненавижу и как жестоко
я тебе отомщу.
- Твои руки до меня не дотянутся, Рудзак.
- Заблуждаешься. - Голос Рудзака вдруг стал ласковым, как шелк, тихим,
едва различимым. - Пусть я сейчас совсем седой старик, но для Чен Ли я
по-прежнему молод и хорош собой. Я помню, как она гладила мое лицо и
говорила слова любви...
- Заткнись!
Рудзак рассмеялся.
- Видишь, как легко вывести тебя из равновесия. Скоро я вновь позвоню.
Наша беседа доставила мне удовольствие.
Он отключился. Трубка замолчала.
Подонок!
Логан попытался обуздать свой гнев. Беситься от ярости было
непродуктивным занятием, Рудзаку это сыграло бы только на руку.
И чувство вины, вдруг охватившее Логана, тоже позабавило бы мерзавца.
Нет. Нельзя давать волю этому чувству.
Чен Ли! Не думай о ней. Гони прочь все воспоминания. Думай о
сегодняшнем дне, о Бассете, о часовой стрелке, неумолимо движущейся по
кругу.


***

Рудзак, погруженный в созерцание крошечной круглой шкатулки, которую
сжимал в левой руке, долго не отпускал палец от кнопки, прерывающей
мобильную связь. Наконец, очнувшись, он бережно стер с нее упавшую с неба
дождевую каплю. Это было изящное изделие из слоновой кости,
инкрустированное лазуритом. Ему говорили, что оно принадлежало когда-то
дочери египетского фараона, и он счел, что для Чен Ли это будет достойным
подарком. Он даже сочинил небольшую речь, которую собирался произнести,
прежде чем нежные пальчики Чен Ли коснутся подаренного ей сокровища.
"Ты слышала о Нефертити, красивейшей из женщин, не так ли, Чен Ли? А у
нее была дочь, по преданиям, еще более прекрасная и более умная, чем ее
мать. Имя той девушки - Мерагатена.
- Я никогда не слышала о ней, - сказала бы Чен Ли и поднесла бы
коробочку ближе к окну, чтобы солнечный луч упал на голубые камешки. - Мне
очень нравится эта вещь, Мартин. Где ты ее раздобыл?
- Купил у одного коллекционера в Каире.
- Она стоит, наверное, очень дорого.
- Я хорошенько поторговался.
Она бы хихикнула - прелестно, как все, что она делала.