"Алисса Джонсон. Вкус греха ("Провидение" #2) " - читать интересную книгу автора Что-то все-таки изменилось. Что же, черт возьми? Тот же треугольный
выступ волос на лбу. Те же высокие скулы. У нее всегда была эта родинка чуть повыше губы? Он не мог вспомнить, но сомневался, что она появилась за ночь. Конечно, цвет кожи был ярче, чем минуту назад, но не это беспокоило его сейчас. - Очень странно, чертовка. Я никак не могу... Он склонил голову набок и проигнорировал ее негодование. Ему не удавалось определить, что же изменилось в девчонке. Он знал: что-то было не так, и знал, что по какой-то необъяснимой причине ему это не нравилось. От перемен ему становилось неуютно, не по себе. И поэтому, естественно, он спросил: - Ты заболела? 2 Блуждание Мирабеллы вокруг дома было скорее не прогулкой, а затянувшимся приступом ярости. "Ты заболела, а как же". Она могла воспользоваться черным ходом, но тогда ей пришлось бы пройти умчаться в противоположном направлении, что она и сделала, после того как Вит озвучил свой в высшей степени глупый вопрос. "Ты заболела?" Она пнула камешек и смотрела, как он покатился по траве. Может... наверное... ей не следовало вести себя с ним столь упрямо. Но она весь день была не в настроении. С того момента, как к завтраку принесли ту дурацкую записку от дяди. Дважды в год, каждый проклятый год она была обязана преодолеть две мили, чтобы присутствовать на одном из дядиных охотничьих пиров. И каждый год он заранее присылал письмо - напоминание, что она должна приехать. И каждый божий год, как бы она ни старалась с этим справиться, письмо внушало ей нездоровый страх, от которого нельзя было избавиться всю неделю. Она презирала дядю, ненавидела его пирушки, терпеть не могла почти всех распутных, безнравственных дебоширов, посещавших их. Она бы с радостью осталась тут, в Хэлдоне. Мира остановилась, чтобы взглянуть на огромный каменный дом. Она была ребенком, когда впервые увидела его. Маленькой девочкой, чьи родители умерли во время эпидемии гриппа, переехавшей жить к дяде лишь за месяц до этого. Мирабелле, еще не оправившейся от потрясений и чувствовавшей, что ей не рады в новом доме, |
|
|