"Джулия Джонс. Крепость Серого Льда ("Меч Теней" #2) " - читать интересную книгу автора

стирала эти пеленки, и расчесывала им волосы. Как Мейс ухитрился переманить
их на свою сторону?
Звуки и запахи раннего утра сопровождали Рейну на всем пути к вдовьему
очагу. Трещали загорающиеся дрова, шипела поджариваемая на них ветчина, в
кузнице звенели молоты. Раньше у Рейны потекли бы слюнки от ветчинного
запаха, и она ускорила бы шаги, торопясь встретить новый день, но теперь в
ее жизни не осталось ничего, кроме тяжкого сознания своего долга.
Она жена вождя, первая женщина клана - этого Мейс у нее не отнимет.
Рейна толкнула серебристо-серую резную дверь весом в добрые четверть
тонны, и ее встретил грохот ткацких станков.
Меррит Ганло, Бидди Байс и Мойра Лалл усердно ткали, а старая Бесси
Флап, примазавшаяся к вдовам из отвращения к своему мужу, чесала шерсть.
Остальные, сидя за столами, шили, вышивали, пряли или разглаживали.
Освещение здесь было хорошее, и все тепло от бесчисленных очагов круглого
дома тоже поднималось сюда, наверх. Низкий сводчатый потолок подпирали
столбы кровавого дерева, выкрашенные яркой желтой охрой. Рейна, как всегда
при входе в эту комнату, бросила взгляд на очаг.
Он называется Вдовьим Камнем, и говорят, будто бурое пятно на нем -
это кровь Флоры Черный Град. Она была женой Мордрега, Кротового Вождя.
Однажды поздней ночью в круглый дом прибыл гонец с известием, что Мордрег
погиб под обвалом в Железных Пещерах, и Флора, обезумев от горя, взбежала
на самый верх и закололась портняжными ножницами.
Глупая женщина. Гонец был чужой, не черноградец, и Мордрег тогда
остался жив, хотя ему и отняли ногу по колено. Получив весть о смерти своей
жены, он погоревал тридцать дней, а после взял себе новую. С тех пор
комната, где умерла Флора, стала пристанищем для всех клановых вдов.
- Рейна! - окликнула ее Меррит Ганло, не переставая орудовать
челноком. - Ты пришла как вдова или как жена?
- Как друг, хочу надеяться, - ответила ей Рейна.
- Я тоже хотела бы надеяться, что слова, которые говорятся здесь, не
дойдут до Волка.
Здесь Мейса не слишком любили, и ни одна скарпийка не нашла еще дороги
к Вдовьему Камню, хотя вдов среди них немало. Они знают, что им здесь не
рады. У них даже вдовьи рубцы не настоящие, а татуированные. Скарпийки не
надрезают себе кожу на запястьях, как черноградки. Им и горя довольно,
говорят они - к чему причинять себе лишнюю боль?
Закатав рукава, чтобы показать всем собственные рубцы, Рейна сказала:
- Мы обе потеряли своих мужей на Пустых Землях, Меррит Ганло. Это
должно роднить нас, а не сеять между нами недоверие.
- Ты весьма скоро нашла себе нового мужа.
Другие женщины согласно закивали, и кто-то прошептал Рейне в спину:
"Точно сука в течке".
"О Дагро, зачем ты покинул меня и заставил терпеть все это?" Принудив
себя оставаться спокойной, Рейна сказала:
- Жизнь продолжается, Меррит, и клану нужны сильные женщины, которые
руководили бы им. Возможно, твое место здесь, за ткацким станком, но мое -
нет. Я слишком долго была во главе, чтобы ограничиться шитьем и пряжей.
Потеряв мужа, я не перестала быть собой, и ничто во мне не стремится к
вдовьей доле, к привилегии сидеть у огня и стариться потихоньку.
Челнок в руке Меррит замедлил ход.