"Джулия Джонс. Крепость Серого Льда ("Меч Теней" #2) " - читать интересную книгу авторастирала эти пеленки, и расчесывала им волосы. Как Мейс ухитрился переманить
их на свою сторону? Звуки и запахи раннего утра сопровождали Рейну на всем пути к вдовьему очагу. Трещали загорающиеся дрова, шипела поджариваемая на них ветчина, в кузнице звенели молоты. Раньше у Рейны потекли бы слюнки от ветчинного запаха, и она ускорила бы шаги, торопясь встретить новый день, но теперь в ее жизни не осталось ничего, кроме тяжкого сознания своего долга. Она жена вождя, первая женщина клана - этого Мейс у нее не отнимет. Рейна толкнула серебристо-серую резную дверь весом в добрые четверть тонны, и ее встретил грохот ткацких станков. Меррит Ганло, Бидди Байс и Мойра Лалл усердно ткали, а старая Бесси Флап, примазавшаяся к вдовам из отвращения к своему мужу, чесала шерсть. Остальные, сидя за столами, шили, вышивали, пряли или разглаживали. Освещение здесь было хорошее, и все тепло от бесчисленных очагов круглого дома тоже поднималось сюда, наверх. Низкий сводчатый потолок подпирали столбы кровавого дерева, выкрашенные яркой желтой охрой. Рейна, как всегда при входе в эту комнату, бросила взгляд на очаг. Он называется Вдовьим Камнем, и говорят, будто бурое пятно на нем - это кровь Флоры Черный Град. Она была женой Мордрега, Кротового Вождя. Однажды поздней ночью в круглый дом прибыл гонец с известием, что Мордрег погиб под обвалом в Железных Пещерах, и Флора, обезумев от горя, взбежала на самый верх и закололась портняжными ножницами. Глупая женщина. Гонец был чужой, не черноградец, и Мордрег тогда остался жив, хотя ему и отняли ногу по колено. Получив весть о смерти своей жены, он погоревал тридцать дней, а после взял себе новую. С тех пор - Рейна! - окликнула ее Меррит Ганло, не переставая орудовать челноком. - Ты пришла как вдова или как жена? - Как друг, хочу надеяться, - ответила ей Рейна. - Я тоже хотела бы надеяться, что слова, которые говорятся здесь, не дойдут до Волка. Здесь Мейса не слишком любили, и ни одна скарпийка не нашла еще дороги к Вдовьему Камню, хотя вдов среди них немало. Они знают, что им здесь не рады. У них даже вдовьи рубцы не настоящие, а татуированные. Скарпийки не надрезают себе кожу на запястьях, как черноградки. Им и горя довольно, говорят они - к чему причинять себе лишнюю боль? Закатав рукава, чтобы показать всем собственные рубцы, Рейна сказала: - Мы обе потеряли своих мужей на Пустых Землях, Меррит Ганло. Это должно роднить нас, а не сеять между нами недоверие. - Ты весьма скоро нашла себе нового мужа. Другие женщины согласно закивали, и кто-то прошептал Рейне в спину: "Точно сука в течке". "О Дагро, зачем ты покинул меня и заставил терпеть все это?" Принудив себя оставаться спокойной, Рейна сказала: - Жизнь продолжается, Меррит, и клану нужны сильные женщины, которые руководили бы им. Возможно, твое место здесь, за ткацким станком, но мое - нет. Я слишком долго была во главе, чтобы ограничиться шитьем и пряжей. Потеряв мужа, я не перестала быть собой, и ничто во мне не стремится к вдовьей доле, к привилегии сидеть у огня и стариться потихоньку. Челнок в руке Меррит замедлил ход. |
|
|