"Сьюзен Джонсон. Соблазнительное пари " - читать интересную книгу автора

Сьюзен ДЖОНСОН
Перевод с английского Э.Г. Коновалова. OCR Angelbooks


СОБЛАЗНИТЕЛЬНОЕ ПАРИ


Литературный ПОРТАЛ


http://www.LitPortal.Ru #


Анонс

Это - не просто любовные романы.
Каждая из этих книг - путь в прекрасный мир, где явью станут САМЫЕ
ТАЙНЫЕ ваши фантазии!
Войдите в магический мир романтических приключений и обжигающего,
безграничного наслаждения!
Откройте для себя дверь в волшебное королевство пламенной страсти и
пряной чувственности - и вы не сможете затворить ее никогда!

Вена, февраль 1815 года

- Ходят слухи, что он способен заниматься любовью несколько часов
подряд. - Графиня де Полиньяк чуть приподняла красивые брови, чувственные
губы ее сложились в шаловливую улыбку. - Судя по всему, он совершенно
великолепен.
- Герцогиня де Монтебелло говорит о днях, - сказала с не менее озорной
улыбкой юная баронесса Феррон. - А уж кому, как не ей, знать. Такая
изумительная выносливость дороже самого роскошного бриллиантового ожерелья.
- Я бы взяла и то, и другое.
Принцесса де Буасси подняла чайную чашку. Она сидела в окружении
женщин, обсуждающих возможности пикантного пари, которое касалось Симона
Мара, маркиза Нарнского, известного повесы, члена английской делегации на
Венском конгрессе, неожиданно оказавшегося в австрийской столице в положении
холостяка.
- Ты всегда отличалась жадностью.
- Жизнь коротка, дорогая Эмилия. - Принцесса бросила взгляд на
герцогиню де Уврар, последнюю любовницу Талейрана. - И мы все это хорошо
знаем.
Все присутствующие принадлежали к элите прежнего режима, который снова
восторжествовал во Франции после реставрации Бурбонов, и немало членов их
семей пострадали от гильотины революции.
- Ради Бога, не надо о печальном, - умоляющим тоном сказала
баронесса. - Я бы очень хотела увидеть известного своими амурными подвигами
Симона Мара в моей постели.
- Браво, браво! - Графиня подняла бокал с хересом. - За удовольствия в
жизни!