"Сьюзен Джонсон. Леди и лорд " - читать интересную книгу автора

сдеру с него кожу! - прорычал Джонни Кэрр. В гулкой тишине оружейной комнаты
его низкий голос звучал отчетливо и внятно, а зловещее звяканье шпор словно
подчеркивало произнесенную им угрозу и придавало ей дополнительный вес.
Дойдя до стены, могучий воин и гроза Приграничья резко развернулся на
каблуках и двинулся в обратную сторону по выложенному плиткой полу. С
промокшей кожаной куртки Джонни Кэрра падали капли воды, оставляя позади
него мокрую дорожку.
- Будь прокляты эти чертовы англичане! - Ярость и отвращение звучали в
его голосе. - Если подворачивается возможность схватить шотландца, для них
сгодится любое оправдание.
В прошлом году в шотландском парламенте господствовали яростные
антианглийские настроения, а учитывая также войну, полыхавшую на континенте
<Так на Британских островах называют материковую часть Европы.>, у Шотландии
впервые в этом веке появилась реальная надежда на обретение независимости.
Страсти разгорались по обе стороны границы.
Пламя свечей в тяжелых серебряных подсвечниках трепетало, когда могучая
фигура Джонни Кэрра в очередной раз быстро проходила мимо тяжелого дубового
стола. Танцующие огоньки боязливо освещали его резко очерченное лицо, полное
мужественной красоты.
- Мы сможем вызволить Робби? - раздался встревоженный голос одного из
молодых клансменов, и глубокая озабоченность вновь омрачила лица всех
сидевших в зале. Замок Харботтл - английская цитадель на Срединных землях -
охранялся мощным гарнизоном. В последнее время, учитывая твердое намерение
шотландцев добиваться независимости, Англия усилила защиту своих северных
границ.
Несмотря на владевший им гнев, Джонни пребывал в растерянности. Он
думал о том, как бесславно окончилась устроенная ими погоня за похитителями
его младшего брата, и поначалу не ответил на прозвучавший вопрос. Казалось,
он его просто не услышал. Молодой человек откинул голову на высокую резную
спинку деревянного стула, до блеска отполированную руками эрлов <Эрлы - так
начиная с раннего средневековья в Англии называлась родовая знать,
занимавшая привилегированное положение в обществе. С ХI в. и по настоящее
время титул эрла соответствует графскому.> Грейденов, снова открыл рот,
намереваясь повторить свой вопрос, но тут Джонни Кэрр тихо произнес:
- Нет. Если он в Харботтле, то нет.
И в этот же момент его осенила какая-то мысль, и молодой лэйрд словно
вкопанный остановился у одного из неоклассических окон. Такими его отец
украсил их хорошо укрепленный замок после того, как вернулся с Дугласом из
Феррары в семьдесят девятом году.
Когда умолк звук его слов, в комнате повисла тишина - еще более
гнетущая, нежели прежде. Оружие, висевшее в стенных нишах, развешанные по
стенам мишени, мечи с чашеобразными гардами на эфесах, мушкеты и пистоли
своим блеском, казалось, опровергали мрачное пророчество Джонни Кэрра.
Дождевые струи подобно бичам хлестали в оконные стекла, порывы
северного ветра завывали, словно лишившиеся рассудка валькирии <В
скандинавской мифологии - женские божества, девы-воительницы, носившиеся над
полем брани и направлявшие ход битвы.>. Ночь была угольно-черной, мокрой,
как царство Нептуна, холодной и туманной. Пытаться что-либо предпринять
сейчас было бы чистейшим безумием.
Точно таким же безумием, как попробовать пробраться в замок Харботтл,