"Сьюзен Джонсон. Пламя страсти " - читать интересную книгу авторапроизнесла с особенным придыханием. К тому же ее вопрос прозвучал так,
словно она обращалась к умственно отсталому ребенку. Какое-то мгновение мужчина лежал неподвижно, но затем на его губах появилась улыбка, он притянул женщину себе на грудь, внимательно посмотрел в красивое лицо, оказавшееся совсем близко, и очень спокойно ответил: - Видишь ли, в этом году в Бостоне у меня было так мало врагов, что убивать оказалось практически некого. Лиллебет еле слышно ахнула при звуке бархатного голоса, принадлежавшего несомненно человеку образованному, потом надула губки и капризно произнесла: - Почему же ты мне... раньше ничего не сказал? - Потому что ты не спрашивала... раньше, - с широкой улыбкой парировал он. - Ты ввел меня в искушение! - Лиллебет Равенкур, истинная дочь Юга, не могла упустить возможность пококетничать. - Я боюсь противоречить леди, - с мягким смехом заметил индеец, - но все-таки это весьма спорное утверждение. Его замечание было встречено медленной, чувственной улыбкой, Лиллебет теснее прижалась к нему. - А что ты делаешь в Бостоне... - деликатная пауза была наполнена очаровательной недосказанностью, - в другое время? - Когда я не занимаюсь любовью, ты хотела сказать? - Его тело охотно отозвалось на движение нежного женского тела. - Учусь. Он решил не пускаться в долгие объяснения - иначе ему пришлось бы начинать свой рассказ с калифорнийской золотой лихорадки и договора, который американское правительство заключило с племенами равнинных индейцев в 1851 Запад, и поэтому послал своего единственного сына, как только тот достаточно подрос, в школу на Восток. Хэзард подумал, что время и место не слишком подходит для такой длинной истории, и потому, не вдаваясь в детали, ограничился только одной фразой: - Мой отец настоял на том, чтобы я получил такое же образование, как и белые. Лиллебет опустила голову и игриво провела кончиком языка по его нижней губе. - Ты, пожалуй, и сам мог бы давать уроки, - выдохнула она. В его глазах заплясали веселые огоньки, но голос был мягче бархата: - Благодарю вас, мэм. Нежные женские руки касались его мускулистых плеч, спускались вниз по груди, потом возвращались обратно. - Как тебя зовут? - Ее пальцы зарылись в густые черные волосы, лежащие на его плечах. Хэзард не услышал в ее голосе высокомерия и потому вполне миролюбиво ответил: - Ты хочешь узнать мое индейское имя или как меня называют белые? - Оба. - Она откинула ему волосы со лба. - Здесь меня все знают как Джона Хэзарда Блэка. А абсароки называют меня Удачливым Черным Кугуаром. Женщина снова надула пухлые губки, и Хэзард решил, что это ей очень идет. - Но ты не спросил моего имени! |
|
|