"Сьюзен Джонсон. Леди ангел " - читать интересную книгу автора

жажды внезапно остались где-то в прошлом, сами собой исчезли без следа.
Ее волосы словно светились в темноте, буйно завиваясь от влаги, а
радостное лицо сияло невиданной красотой.
- Может быть, тебе все-таки стоит отдохнуть? - галантно предложил Кит,
словно она еще не ответила ему достаточно страстно, чтобы убедить его в
глубине своих чувств. К тому же он явственно чувствовал холод ее тела. -
Сядь у огня, - настоял он, когда они вошли в дом.
Заглянув из прихожей в небольшой зал, Анджела увидела отсветы огня,
пылающего в камине, возле которого стояли сапоги Кита и висела его куртка.
На столике рядом с диваном возвышался пышный букет роз.
- Ты срезал розы. - Она подняла на него взор, в котором светилась
искренняя радость. В комнате разливался аромат особого сорта этих
великолепных цветов - Пауля Нейрона.
- Берти говорил, что ты любишь розы.
- С твоей стороны это рыцарский поступок, - не удержалась Анджела от
шутки, - тем более в такую ночь.
- В моем распоряжении было целых три часа семнадцать минут, - он
взглянул на наручные часы на кожаном ремешке, - и двадцать две секунды. -
Кит весело улыбался, ничто не могло сейчас омрачить его настроения. - Отчего
же ты не садишься? А я бы тем временем отыскал для тебя сухое полотенце.
- Я не хочу.
Его взгляд стал настороженным.
- Не хочу садиться, - спокойно уточнила она.
- Я не сразу понял тебя, - признался он. - Видишь, как прилично я
стараюсь себя вести?
- После того, как ворвался ко мне? - проворковала она.
- Но и теперь, наверное, это мне не вполне удается. - Дрогнув, его
длинные ресницы медленно опустились, почти скрыв глаза. - Мы можем пойти
наверх. Там тоже горит огонь.
Несколько секунд лишь стук капель, падающих со старого зонта, который
он до сих пор не выпустил из рук, нарушал тишину, воцарившуюся в полутемной
прихожей.
- Мне так хочется наверх, - мечтательно прошептала Анджела, и эти
слова, прервавшие безмолвие, обрели в ее устах особый, возбуждающий смысл.
Положив зонт на каменную полку, которую какой-то прилежный монах
украсил много веков назад богатой резьбой, Кит задумчиво поглядел на
лестницу, ведущую наверх, будто оценивал сложность предстоящего подъема.
Затем, переведя взгляд на графиню, он произнес:
- Такого со мной еще не случалось. Я чувствую себя каким-то...
беззащитным.
- Перед чувствами?- Он кивнул:
- Да, правила игры внезапно изменились.
- Наверное, сегодня ночью оба мы в каком-то смысле неопытные новички.
Он отрицательно затряс головой.
- Просто я ревную тебя ко всем мужчинам, которые когда-либо смотрели на
тебя.
- Как и я ревную тебя к женщинам, побывавшим в твоей жизни. - Ее глаза
позеленели от внезапной злости. Анджела не желала уступать другим даже малой
крупицы чувства этого человека, который должен был целиком, безраздельно
принадлежать ей.