"Сьюзен Джонсон. Леди ангел " - читать интересную книгу автора

заключенную сделку.
- Итак, миледи, - продолжил Кит с шутовской почтительностью, - с моей
стороны значило бы пренебречь своими служебными обязанностями, если бы я не
напомнил вам о необходимости снять мокрое платье. Ведь так недолго и
простудиться.
- Для этого я и наняла вас.
- Совершенно справедливо изволили заметить. А посему прошу вас
повернуться ко мне спиной, чтобы мы смогли наконец приступить к приятнейшему
во всех отношениях сотрудничеству.
Он действовал неспешно, то и дело останавливаясь, чтобы поцеловать ее
то в ароматную шею, то в щеку, то в белое плечико, вытаскивая поочередно из
ее спутанных волос шпильки и бросая их на пол. Их движения сразу же обрели
природную интимность, стали ленивыми и размеренными, словно каждый наизусть
знал свою роль, поскольку до этого совершал подобное действо уже сотни раз.
В конце концов, расстегнув последний крючок ее платья, он скинул влажный
шелк с ее плеч. Через секунду платье уже было переброшено через спинку
стула.
- Благодарю вас, Брэддок, - величаво произнесла графиня и, поднявшись
на цыпочках, поцеловала его. Нежные ладони легли на его грудь.
- Всегда рад услужить, миледи, - не менее церемонно ответствовал он,
замерев подобно монументу, являя собой пример покорности и смирения.
- Вы довольны жалованьем, Брэддок? - все так же шутливо
поинтересовалась она, проведя указательным пальцем по его кадыку.
- О, да, - вежливо ответил он, впившись на мгновение горящим взглядом в
ее голубые глаза. - Другие ваши слуги мне откровенно завидуют.
- Вам не доставляет неудобства то, что ваша хозяйка оказывает вам
особое внимание, отдавая предпочтение перед другими?
- Нет, мадам.
- А как горничные, они не скучают без вашей... а-э-э... компании
теперь, когда я отняла вас у них? До меня доходили слухи, что вы
пользовались в девичьей особой благосклонностью.
- Мне трудно судить, мадам.
- Скромность украшает вас, Брэддок.
- Да, мадам. Но послушайте, вы вся дрожите, мадам. Должно быть, это от
ваших мокрых нижних юбок.
- А как же горничные, разве вам не хочется поболтать о них, Брэддок?
- Нет, мадам. Но если бы вы подошли поближе к огню, то я помог бы вам
освободиться от сырой одежды.
И, не дожидаясь ответа, он подвел Анджелу ближе к очагу, где ловко
помог ей снять промокшие юбки.
- В ваших движениях чувствуется немалый опыт, - заметила она, ощущая,
как по крови разливается тепло от огня и близости Кита.
- Я неплохо обучен этому делу, миледи.
- Мне крупно повезло. Поцелуйте меня, Брэддок, и тогда я сама смогу
судить, насколько хорошо вас учили.
- Куда, миледи? - деловито осведомился он. - Ах вы, несносный молодой
человек...
- Но, мадам, некоторые леди имеют особые предпочтения.
От гнева у нее зарделись щеки. Нет, вряд ли ей когда либо удастся
смириться с его прошлым.