"Сьюзен Джонсон. Рискуя всем " - читать интересную книгу автораисходившим от него. Она заставляла себя оставаться спокойной при виде
вершившегося волшебства. - Этого хватит? - спросил он наконец, добавляя к выигрышу очередную груду. - О да, с лихвой! Флинн знаком велел служителю собрать фишки и предложил Фелисии руку. - Вам потребуется страж, - пошутил он несколько минут спустя, когда они стояли у кассы, и красноречиво показал на толстую пачку банкнот, которую она стискивала в руке. - Не знаю, как и благодарить вас, мистер Саффок, - восторженно пробормотала она. - У меня до сих пор сердце не на месте. Флинн, имевший свои соображения относительно способов выражения благодарности, нагло предложил: - Поужинайте со мной в соседнем ресторане. Бокал шампанского успокоит вас. При обычных обстоятельствах Фелисия ни за что не стала бы ужинать с незнакомым человеком. Однако в "Отель де Пари" она в полной безопасности, поскольку здесь служат брат и кузены Даниеля. Кроме того, незнакомец спас ее от тусклой, тоскливой жизни гувернантки или компаньонки и уже поэтому заслуживает ее признательности. - С удовольствием, - согласилась она. - Прекрасно! - воскликнул он, протягивая руку. - Вы здесь отдыхаете? - осведомилась она. - Собственно говоря, возвращаюсь из Баку. - Вы занимаетесь нефтью? - Навещал друга. А вы? Приехали на сезон? Глава 2 Фелисия не намеревалась оставаться надолго, но три часа спустя все еще болтала так свободно, словно знала своего благодетеля всю жизнь. Рассказала о своем неудачном замужестве, раннем вдовстве, переезде в Монте-Карло, где пришлось ухаживать за престарелой тетушкой, о стараниях кузена Дики получить долю наследства, хотя Фелисия считала, что ему вообще ничего не причитается. О жалких грошах, оставленных ей теткой, и вообще всех жизненных передрягах, в которых исповедуются под воздействием превосходного шампанского и неподдельного мужского интереса. - О Господи, - пробормотала она наконец, театрально поднося ладонь ко рту, после того, как бутылка шампанского опустела, - я же слова не даю вам сказать! - Я с удовольствием слушал вас. - Большинству мужчин не знакомо искусство слушать. Они любят наставлять или в крайнем случае распространяться об охотничьих успехах, о видах на урожай или новом пальто... совсем как Дики... Она хихикнула. - Упомянув про охоту, я имела в виду своего невыносимого мужа. Поверьте, он был ужасным занудой, его занимали только тонкости лисьего гона. - Фелисия ослепительно улыбнулась. - Впрочем, что еще оставалось бедняге, выросшему в такой омерзительной семейке! |
|
|