"Сьюзен Джонсон. Прикосновение греха " - читать интересную книгу автораруку.
- Простите, - извинилась она, подавая ему свою. Этот неотразимый мужчина подверг ее еще одному искусу. - Еда просто превосходна. - Мишель будет счастлив, - ответил Паша, провожая ее к столу. - Жюль, передай шеф-повару благодарность от дамы. Усадив ее на стул, Паша кивком подал знак слугам и сам сел напротив. Поочередно ей подносили каждое блюдо, и в зависимости от ее реакции Паша либо оставлял его на столе, либо велел вернуть на буфет. Лишенная столько длительное время элементарной радости, она вдруг оказалась в плену простых человеческих потребностей: пищи, дружбы, доброты. Но на двадцатом блюде, покоренная количеством и многообразием, сдалась: - Прошу вас, хватит. Это уже слишком. Паша бросил взгляд на Жюля. Тот понял хозяина без слов и тотчас выпроводил прислугу из столовой. Воцарилась тишина. Беатрикс оторвала взгляд от поставленного перед ней омара, красиво разложенного на гарнире из сдобренного шафраном риса с трюфелями, и ее глаза наполнились страхом. Паше захотелось спросить даму, нуждается ли она по-прежнему в присутствии третьего лица, но это желание мгновенно исчезло. Он не был склонен к самопожертвованию. Улыбаясь, Паша заметил: - Омар - одно из фирменных блюд Мишеля. Он родом из Марселя. Вам нравится? Простые слова помогли ей расслабиться, и страх исчез из ее глаз. - Да, очень. Спасибо. - Мишель гордится своими соусами. Отличительная особенность настоящего - Мой отец тоже так считал. - Беатрикс почувствовала, как спало напряжение. Паша был очаровательно дружелюбен. Не уставая дивиться его безграничному обаянию, она оставила свои последние страхи. - Отец сам занялся готовкой, когда из-за финансовых трудностей мы не могли держать много слуг. У меня сохранились восхитительные воспоминания о нашей кухне в Берли. - А вы сами тоже готовите? Ему никогда прежде не приходилось задавать дамам подобный вопрос. - Изредка, когда у миссис Орд приступы артрита. Вы улыбаетесь. Неужели это так необычно? Он попытался представить себе с черпаком в руках какую-нибудь из благородных дам, с которыми имел интимные отношения. Его воображение нарисовало ему графиню Дре с ее склонностью к театральности, и он с трудом сдержал улыбку. - В моем холостяцком мире поле деятельности для этого весьма узкое, - промолвил он. - Вам, должно быть, нравится отсутствие церемоний в вашей жизни. - А вы вообще чем-нибудь занимаетесь? - спросила Беатрикс, посерьезнев. - У моей матери золотые прииски, а отец владеет судовой линией. Я тоже имею определенное отношение к этим предприятиям. - По правде говоря, он имел к этим делам самое непосредственное отношение, и их доходность в значительной степени зависела от его усилий. - Это вас больше устраивает? - пошутил он. - Естественно. Мужчины без цели в жизни - сущий бич для общества, - |
|
|