"Сьюзен Джонсон. Прикосновение греха " - читать интересную книгу автора

руку.
- Простите, - извинилась она, подавая ему свою. Этот неотразимый
мужчина подверг ее еще одному искусу. - Еда просто превосходна.
- Мишель будет счастлив, - ответил Паша, провожая ее к столу. - Жюль,
передай шеф-повару благодарность от дамы.
Усадив ее на стул, Паша кивком подал знак слугам и сам сел напротив.
Поочередно ей подносили каждое блюдо, и в зависимости от ее реакции
Паша либо оставлял его на столе, либо велел вернуть на буфет. Лишенная
столько длительное время элементарной радости, она вдруг оказалась в плену
простых человеческих потребностей: пищи, дружбы, доброты. Но на двадцатом
блюде, покоренная количеством и многообразием, сдалась:
- Прошу вас, хватит. Это уже слишком.
Паша бросил взгляд на Жюля. Тот понял хозяина без слов и тотчас
выпроводил прислугу из столовой.
Воцарилась тишина. Беатрикс оторвала взгляд от поставленного перед ней
омара, красиво разложенного на гарнире из сдобренного шафраном риса с
трюфелями, и ее глаза наполнились страхом. Паше захотелось спросить даму,
нуждается ли она по-прежнему в присутствии третьего лица, но это желание
мгновенно исчезло. Он не был склонен к самопожертвованию.
Улыбаясь, Паша заметил:
- Омар - одно из фирменных блюд Мишеля. Он родом из Марселя. Вам
нравится?
Простые слова помогли ей расслабиться, и страх исчез из ее глаз.
- Да, очень. Спасибо.
- Мишель гордится своими соусами. Отличительная особенность настоящего
шеф-повара, должен заметить.
- Мой отец тоже так считал. - Беатрикс почувствовала, как спало
напряжение. Паша был очаровательно дружелюбен. Не уставая дивиться его
безграничному обаянию, она оставила свои последние страхи. - Отец сам
занялся готовкой, когда из-за финансовых трудностей мы не могли держать
много слуг. У меня сохранились восхитительные воспоминания о нашей кухне в
Берли.
- А вы сами тоже готовите?
Ему никогда прежде не приходилось задавать дамам подобный вопрос.
- Изредка, когда у миссис Орд приступы артрита. Вы улыбаетесь. Неужели
это так необычно?
Он попытался представить себе с черпаком в руках какую-нибудь из
благородных дам, с которыми имел интимные отношения. Его воображение
нарисовало ему графиню Дре с ее склонностью к театральности, и он с трудом
сдержал улыбку.
- В моем холостяцком мире поле деятельности для этого весьма узкое, -
промолвил он. - Вам, должно быть, нравится отсутствие церемоний в вашей
жизни.
- А вы вообще чем-нибудь занимаетесь? - спросила Беатрикс, посерьезнев.
- У моей матери золотые прииски, а отец владеет судовой линией. Я тоже
имею определенное отношение к этим предприятиям. - По правде говоря, он имел
к этим делам самое непосредственное отношение, и их доходность в
значительной степени зависела от его усилий. - Это вас больше устраивает? -
пошутил он.
- Естественно. Мужчины без цели в жизни - сущий бич для общества, -