"Сьюзен Джонсон. Когда вы кого-то любите (Дарли-1)" - читать интересную книгу автора - Был?
- Он умер, так же как и ее мать. Остался только брат, да и тот сейчас в Индии. На лице маркиза заиграла улыбка. - Значит, ей может понадобиться компания. - Ты не оригинален, - сухо заметил Чарлз Лэмтон. - Ты, как и любой мужчина, кто хоть раз на нее взглянул, подумал о том же. Но подумай сам - даже если бы и существовала подобная возможность, хотя ее и нет, - захотел бы ты оказаться в одной постели с дочерью викария? - Да будь она хоть дочерью кузнеца, мне все равно. Зная демократичные взгляды друга на партнеров по постели, виконт уточнил: - Я имел в виду, она может оказаться ханжой. - И это с таким-то цветущим телом? Я подозреваю, что ей не чужды плотские утехи. Чарлз пожал плечами: - Говорят, она высокомерно отвергает любые предложения. Маркиз оторвал взгляд от спины Элспет и посмотрел на собеседника: - Так что, к ней уже подкатывались? - Конечно. Если бы ты по непонятным причинам не избегал высшего общества, то увидел бы, с каким блеском она появилась на балу у леди Ченвит, не говоря уже о ее сногсшибательном успехе в костюме Ифигении на карнавале у леди Портленд. Платье не скрывало ее роскошных форм, и старый Графтон в своем инвалидном кресле не отлипал от жены ни на секунду. Так что красотке пришлось отвергнуть всех кавалеров, приглашавших ее на танец. Но ты понимаешь, что под приглашениями подразумевалось нечто большее. - Не трать времени понапрасну. Она неприступна. Хотя можешь, конечно, попытаться заплатить Графтону, чтобы посмотреть на нее, - саркастически заметил Чарлз. Маркиз ухмыльнулся: - Интересная идея. Старый скряга вполне на такое способен. С другой стороны, любезность и такт помогут мне завоевать доверие недотроги. Пожалуй, придется посетить Ньюмаркет на этой неделе. - Только не говори мне, что будешь играть с ней в джентльмена. Я думал, тебя интересуют лишь скачки да пьяные пирушки. У леди Графтон, кстати, безупречная репутация. Обычно ты предпочитаешь дам иного толка. - Она заинтриговала меня. - Как и все остальные, - грубо заметил Чарлз. Но мужчины могли позволить себе не слишком церемониться друг с другом, так как дружны были еще с детства. - Ну, не все мы влюблены в своих сводных сестер, - тут же парировал маркиз. - И согласись, сексуальность леди Графтон так и бросается в глаза. Такой пышной и красивой груди я не видел, пожалуй, со времен младенчества. Слушай, а она, случайно, не беременна от какого-нибудь смазливого сынка конюха? - В словах графа прозвучало разочарование. - Вряд ли. Если только этот конюх - не лучший друг Графтона. Старый козел держит жену на коротком поводке. - Да. Прямо как старый конюх Селину. - Я был бы благодарен, если бы ты держал свои непристойные мысли при себе. - Чарлз продолжал страдать от преступной страсти. |
|
|