"Джоан Джонстон. Подари мне лошадку " - читать интересную книгу автора

- Сюзанна проводила много времени с лошадьми, она знает, как себя с
ними вести. - Ее голос прозвучал колко и язвительно, и Мара пожалела, что не
может взять свои слова назад. Но было поздно: Фалькон нахмурился и
повернулся к ней спиной.
- Мы ненадолго, - бросил он напоследок. Мара окинула взглядом
беспорядок на кухне и поняла, что у нее есть способ хоть как-то оплатить ему
издержки, связанные с женитьбой. На кухне было гораздо больше работы, чем
только мытье посуды после еды. Видимо, у Фалькона давно не было экономки: на
полу скопилась вековая пыль, всюду царил беспорядок. Если бы позволило
время, можно было бы еще столько всего переделать: занавески на окнах, цветы
на подоконниках, холодильник, газовая плита - все нуждалось в хозяйской
руке. Для начала она помыла посуду и выкинула мусор.
Мара как раз принялась мыть дверцу холодильника, когда вернулись
Фалькон с Сюзанной. Тут только она осознала, что их не было почти целый час.
Как быстро пролетело время! Мара оглянулась: кухня сверкала чистотой. Ее
взгляд обратился к Фалькону.
По обеспокоенному выражению его лица она поняла, что что-то не так.
- Не ожидал, что мы проведем на воздухе столько времени. Сюзанна
немного устала - я отнесу ее наверх.
Но глаза его говорили: не оставляй меня с ней одного, пожалуйста.
Фалькон был очень напуган. Без видимой причины Сюзанна вдруг стала
похожа на спущенный воздушный шар: еще минуту назад она гладила по загривку
гнедую кобылку с четырьмя белыми носочками, а в следующий момент уже
цеплялась за его штанину, как будто та была единственной вещью, способной
удержать ее в вертикальном положении. Он взял ее на руки и понес домой.
Она как-то странно затихла, он чувствовал ее неровное дыхание у себя на
шее. Еще больше он боялся реакции Мары на состояние дочери.
- Мы не делали ничего, требующего хоть какого-то физического усилия. -
Фалькон с трудом осознал, что разговаривает с Марой. Он ждал, пока Мара
стелила постель, чтобы уложить Сюзанну. - Секунду назад все было прекрасно,
а в следующий момент она уже спала стоя.
- Вам ничего и не надо было делать, сказала Мара. - Это болезнь, она
отнимает у нее силы.
Она сняла с девочки теннисные туфли и укрыла ее простыней и стеганым
одеялом. Сюзанна спала мертвым сном.
Мара взглянула на Фалькона, и ей невольно захотелось разгладить
морщинку беспокойства, пролегшую между его бровями.
- Все будет в порядке, как только она отдохнет и наберется сил.
Но в его голубых глазах по-прежнему виднелся страх. Тогда она протянула
ему руку.
- Ты не виноват, - сказала она тихо. - Ты все делал так, как надо.
Он как будто не сразу ощутил ее прикосновение, посмотрел на нее и сжал
ее руку в своей.
- Пойдем вниз, нам надо поговорить.
Мара чувствовала силу его руки и много еще такого, что ей совсем не
обязательно было чувствовать. Мгновение она сопротивлялась его нежному
напору, но потом сдалась и спустилась с ним по лестнице.
Фалькон сел на тяжелую темного дерева кушетку, обтянутую кожей, и
притянул Мару к себе.
Она прильнула к его груди и услышала гулкий стук сердца. Ее рука лежала