"Николь Джордан. Принц наслаждения " - читать интересную книгу авторапахло травами, как ему ласкали слух вздохи и стоны распалившейся
возлюбленной, которую он называл своим сокровищем. Чтобы ей провалиться в тартарары! Встретившись с ней в Гайд-парке, Дэр понял, что его душевная рана так и не затянулась и он по-прежнему питает к француженке всепоглощающую страсть. Как же ему избавиться от этого наваждения? - Где же ты запропастился, милый? - вновь окликнула его из спальни сластолюбивая вдова. - Иди же ко мне скорей. - Лечу, мой ангел! - отозвался он и, скомкав афишу, швырнул ее в камин. Премьера нового спектакля, главную роль в котором играла восходящая звезда сцены Жюльенна Лоран, должна была состояться на следующий день. В голове Дэра внезапно возникла интересная идея... - Прости, Луиза, но меня ждут дела! - вдруг сказал он. - Какие могут быть дела в столь поздний час? - удивилась она. - Не так уж и поздно, - ушел от прямого ответа Дэр, стараясь не глядеть на обнаженное женское тело, и стал одеваться. - А ты, пожалуйста, прости, дорогая! Тебе нужно отдохнуть, - наконец добавил он приторно-слащавым тоном и, чмокнув в щечку раздосадованную вдову, поспешил ее покинуть. Очутившись на улице, маркиз оглянулся по сторонам и быстро зашагал к дому своего близкого приятеля графа Уиклиффа, в узком кругу - Лусиана Тримейна, одного из руководителей секретной английской службы. Дэр был его лучшим агентом и не раз оказывал ему услуги в тайных разведывательных операциях. Встречались они редко, как правило, под покровом ночи, дабы не афишировать своего знакомства. Ночь выдалась прохладной, Дэр плотнее запахнул пальто и поднял воротник. Зима в этом году была на редкость сошел весь лед, а в Йоркшире, где недавно побывал Дэр, лежали сугробы высотой в человеческий рост. С отчетом о поездке Дэр и направлялся к высокопоставленному куратору. Дело касалось государственной безопасности. В особняке Уиклиффа светилось только несколько окон. Дворецкий, узнав позднего посетителя, молча впустил его и сопроводил до кабинета графа - тот все еще работал. Обменявшись приветствиями, добрые приятели и коллеги сели и выпили по рюмке коньяку. - Как поживает ваша красавица жена? - вежливо поинтересовался маркиз. - Прекрасно! Ждет не дождется рождения ребенка, - ответил граф, раскуривая сигару. - Ты бы ее не сразу узнал, она стала круглой, как арбуз. Но я отправил ее до родов в наше имение, там и спокойнее, и воздух чище. Верно? Истинная причина поступка графа была абсолютно иная. Осенью на его супругу Бринн и ее брата было совершено покушение, устроенное неким опасным субъектом, известным разведке как Калибан. Этот гений преступного мира занимался контрабандой и торговлей золотом и подозревался в тайных связях с агентами Наполеона. Одну из его операций граф Уиклифф недавно сорвал, Калибан сумел скрыться и теперь мстил своему обидчику. Граф задумал контрход, для чего привлек маркиза. Вновь наполнив рюмки коньяком, Лусиан спросил: - Ну и что тебе удалось узнать в Йоркшире, старина? - Полученные мною сведения пока довольно скудны, - ответил Дэр, вертя рюмку в руке. |
|
|