"Николь Джордан. Обольстить невесту ("Галантные поединки" #3)" - читать интересную книгу автора

сестру - тоже.
Маркиз немного помолчал, потом тихо проговорил:
- Ваш отец часто изменял вашей матери, не так ли? Лили отвернулась и
пробормотала:
- Да, именно так. И он при малейшей возможности выставлял напоказ своих
любовниц перед нашей матерью. Это причиняло ей ужасную боль. И первый жених
Арабеллы поступил с ней очень жестоко. Белл действительно любила его, но
когда разразился скандал с моими родителями, он сразу же разорвал их
помолвку.
Лили была уверена, что лорд Клейборн знал почти все об ужасных
скандалах, которые произошли в ее семье четыре года назад. Сначала их мать
завела себе любовника, потому что больше не могла выносить оскорбления мужа.
А потом ей пришлось бежать на континент от своего разгневанного мужа. Две
недели спустя их распутный отец проиграл остатки своего состояния и был убит
на дуэли из-за одной из своих любовниц. Сестры Лоринг остались без денег и
без дома, остались на милость их дальнего родственника старого графа
Данверза, отнюдь не желавшего брать их к себе.
- Так вот почему вы не хотели, чтобы Маркус женился на вашей сестре.
- Да, в основном из-за этого.
- Похоже, у вас стойкое предубеждение против аристократов.
- Не буду этого отрицать. Аристократы могут оказаться худшими из мужей.
- Тогда я должен воспрянуть духом, не так ли? Ведь речь не идет именно
обо мне?
Лили пожала плечами:
- Против вас, милорд, я ничего не имею. Ведь я совершенно вас не
знаю. - "К счастью", - добавила она мысленно.
Клейборн еще немного помолчал, потом взглянул на обитателей коробки.
- А это, как я понимаю, кошка Бутс? - Он почесал кошку за ухом, и та,
как ни странно, не стала возражать - напротив, сразу же заурчала и потерлась
головой о его руку. - Мне кажется, вы забываете об одном важном факте, -
снова заговорил маркиз.
Лили взглянула на него с удивлением:
- О каком же?
- Это правда, что некоторые мужчины действительно бывают жестоки. Но
ведь они также могут доставить женщине удовольствие.
Лили почувствовала, что щеки ее вспыхнули.
- Да, возможно, вы правы, милорд. Но это к делу не относится.
Тут один из котят вцепился когтями в манжету маркиза и стал лизать его
пальцы.
- Ты голодный малыш, да? - пробормотал он с улыбкой. - И ты - тоже? -
добавил маркиз, когда второй котенок также набросился на его пальцы, даже
начал покусывать их.
И тут Лили вдруг заметила, что у этого рослого и крепкого мужчины
удивительно красивые и изящные руки с длинными пальцами.
- Ах, милорд, они испортят вам манжеты, - пробормотала Лили.
- Ничего страшного, - ответил маркиз с улыбкой. Потом вдруг поднял
голову и посмотрел на нее.
И что- то в его взгляде, в выражении лица внезапно насторожило и
смутило ее. И она тотчас же почувствовала, как гулко забилось ее сердце.
- Но, милорд, будет действительно, очень жаль...