"Софи Джордан. Расчет или страсть? " - читать интересную книгу автораруках. Свобода в любой момент сорваться с места и уехать. Уехать, когда мать
позовет ее к себе. Возможно, с ее стороны глупо цепляться за эту конкретную мечту. Особенно сейчас, когда со времени отъезда матери прошло восемь лет. И все же Порция помнила ту мать, которая писала ей письма, мать, что читала ей книги, говорила с ней часами, отпускала гувернанток и сама учила ее истории античности, рассказывала любимые мифы Древней Эллады. Та мать обещала Порции вернуться за ней, обещала, что они проживут вместе чудесную жизнь, будут путешествовать и отдыхать. Одни. Без мужей. Она подняла глаза. Он ждал от нее ответа. Но он все равно не поймет. И она не собиралась перед ним обнажать душу лишь для того, чтобы он понял. - Мои причины - это только мои причины, и вас они не касаются. - Удобный ответ, - насмешливо протянул он. - Однако если это лишь трюк и хитроумная задумка заставить меня на вас жениться... - Прекратите, - возмущенно перебила его Порция. - Вы слишком много о себе мните. - Есть ли границы его самомнению? - Даже если бы я действительно хотела найти себе мужа, то на вас мой выбор точно не пал бы. - Я недостаточно богат? - Он приподнял бровь. - Или вы требуете богатства вкупе с генеалогическим древом без признаков невменяемости? Нет. Эти соображения бледнели по сравнению с ее истинными страхами. Даже если бы дошло до того, что ей действительно пришлось бы выйти замуж, то ничто не могло бы побудить ее выйти за него, за мужчину, способного превратить ее в комок дрожащих нервов. Порция сделала глубокий вздох и с напускной храбростью заявила: - Вам нечего бояться. - Она окинула его презрительным взглядом. - Можете считать, что со мной вы в безопасности. С дерзостью, которая удивила ее саму, Порция ответила: - Это хорошо. Потому что меня пригласили сюда, и я не собираюсь уезжать из Мортон-Холла, пока не поправлюсь окончательно и не буду готова к отъезду. Он принял вызов. Ноздри его раздувались от гнева. Не в силах остановиться, Порция откинулась на спинку кресла. Постучав подушечками пальцев по кожаной обивке подлокотника, она сказала: - Так что вам бы лучше привыкнуть к моему присутствию. - Будьте осторожны, мисс Грязнуля, - прорычал он. - Вы еще можете пожалеть о своем решении. Напоминание об обстоятельствах их первой встречи, при которых она выглядела не слишком достойно, подвигло ее на очередную тираду. - Сожаление испытывают лишь те, кто не слишком хорошо себя знает. Я же себя знаю достаточно хорошо. - Она вскочила, решив удалиться так, чтобы последнее слово осталось за ней. Но сердце ее учащенно забилось, когда она оказалась вплотную к нему. Грудь в грудь. Взгляды их встретились. Его взгляд сейчас сильно напоминал тот, что она наблюдала под дождем, когда он изрыгал проклятия в ее адрес, и цвет у его глаз был как у угольно-серых грозовых туч. Он подался вперед, подавляя ее своей близостью. Она вдохнула его запах. Он возвышался над ней, как грозная башня. Невероятно широкий размах плеч. Взгляд его прожигал насквозь, до самых глубин души. Отступать ей было некуда - за спиной стояло кресло. - Предупреждаю, - выдохнул он ей в ухо, - если вы останетесь, остерегайтесь меня. Вам не следует быть здесь: |
|
|